Paroles et traduction João Carreiro - Quando Eu Passo a Mão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Eu Passo a Mão
Когда я прикасаюсь
Agora
vem
a
parte
chata,
exalando
pinga
e
fumaça
Вот
и
настал
неприятный
момент,
пропахший
выпивкой
и
дымом,
Ter
que
explicar
pra
minha
dona
Приходится
объяснять
моей
дорогой,
A
razão
de
chegar
tarde
em
casa
Почему
я
так
поздно
вернулся
домой.
Eu
abro
a
porta
com
cuidado
Я
осторожно
открываю
дверь,
Tiro
a
bota
pra
calar
meus
passos
Снимаю
ботинки,
чтобы
заглушить
шаги,
As
luzes
estão
apagadas,
mas
os
olhos
dela
bem
ligados
Свет
выключен,
но
твои
глаза
широко
открыты.
Me
diz
palavras
fortes
que
entram
pelo
ouvido
e
param
no
coração
Ты
говоришь
мне
резкие
слова,
которые
входят
в
уши
и
застревают
в
сердце,
Me
xinga,
manda
embora,
mas
a
raiva
dela
para
no
nosso
colchão
Ругаешь
меня,
прогоняешь,
но
твой
гнев
утихает
на
нашей
постели.
É
que
quando
eu
passo
a
mão
Ведь
когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
Sei
o
seu
ponto
fraco
já
desligo
sua
razão
Я
знаю
твою
слабость,
я
отключаю
твой
разум,
E
a
gente
faz
o
amor
mais
gostoso
do
mundo
И
мы
занимаемся
самой
сладкой
любовью
на
свете,
Por
isso
cê
não
larga
desse
vagabundo
Поэтому
ты
не
бросаешь
этого
бродягу.
E
quando
eu
passo
a
mão
И
когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
Sei
o
seu
ponto
fraco
já
desligo
sua
razão
Я
знаю
твою
слабость,
я
отключаю
твой
разум,
E
a
gente
faz
o
amor
mais
gostoso
do
mundo
И
мы
занимаемся
самой
сладкой
любовью
на
свете,
Por
isso
cê
não
larga
desse
vagabundo
Поэтому
ты
не
бросаешь
этого
бродягу.
Me
diz
palavras
fortes
que
entram
pelo
ouvido
e
param
no
coração
Ты
говоришь
мне
резкие
слова,
которые
входят
в
уши
и
застревают
в
сердце,
Me
xinga,
manda
embora,
mas
a
raiva
dela
para
no
nosso
colchão
Ругаешь
меня,
прогоняешь,
но
твой
гнев
утихает
на
нашей
постели.
É
que
quando
eu
passo
a
mão
Ведь
когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
Sei
o
seu
ponto
fraco
já
desligo
sua
razão
Я
знаю
твою
слабость,
я
отключаю
твой
разум,
E
a
gente
faz
o
amor
mais
gostoso
do
mundo
И
мы
занимаемся
самой
сладкой
любовью
на
свете,
Por
isso
cê
não
larga
desse
vagabundo
Поэтому
ты
не
бросаешь
этого
бродягу.
E
quando
eu
passo
a
mão
И
когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
Sei
o
seu
ponto
fraco
já
desligo
sua
razão
Я
знаю
твою
слабость,
я
отключаю
твой
разум,
E
a
gente
faz
o
amor
mais
gostoso
do
mundo
И
мы
занимаемся
самой
сладкой
любовью
на
свете,
Por
isso
cê
não
larga
desse
vagabundo
Поэтому
ты
не
бросаешь
этого
бродягу.
E
quando
eu
passo
a
mão
И
когда
я
прикасаюсь
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Vittor, Jota Lennon, Rodolfo Alessi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.