Paroles et traduction João Carreiro - Rodoviária
É
lógico
que
meu
estado
é
caótico
Of
course
my
state
is
chaotic
Não
dava
pra
ser
diferente
It
could
not
be
otherwise
Pra
que
fazer
isso
com
a
gente
Why
are
you
doing
this
to
me
Eu
sei
você
fez
de
propósito
I
know
you
did
it
on
purpose
Destruiu
meu
psicológico
You
destroyed
my
psyche
Vi
sua
boca
beijando
outro
alguém,
isso
não
me
fez
bem
I
saw
your
mouth
kissing
someone
else,
it
didn't
do
me
any
good
Tô
perdido
na
rua
I'm
lost
in
the
street
Cheio
de
lembrança
sua
Full
of
memories
of
you
Eu
não
sei
se
eu
vou
pro
aeroporto
ou
pra
rodoviária
I
don't
know
if
I'm
going
to
the
airport
or
the
bus
station
Telefone
tá
fora
de
área
The
phone
is
out
of
range
Minha
vida
já
perdeu
o
rumo
My
life
has
already
lost
its
direction
Eu
não
sei
se
eu
vou
daqui
pra
frente
ou
volto
de
carona
I
don't
know
if
I'm
going
forward
or
back
by
car
Dessa
vez
cê
me
jogou
na
lona
This
time
you
knocked
me
out
Coração
tá
em
cima
do
muro
My
heart
is
on
the
fence
E
a
saudade
no
peito
acabando
com
tudo
And
the
longing
in
my
heart
is
killing
everything
Eu
sei
você
fez
de
propósito
I
know
you
did
it
on
purpose
Destruiu
meu
psicológico
You
destroyed
my
psyche
Vi
sua
boca
beijando
outro
alguém
I
saw
your
mouth
kissing
someone
else
Isso
não
me
fez
bem
It
didn't
do
me
any
good
Tô
perdido
na
rua
I'm
lost
in
the
street
Cheio
de
lembranca
sua
Full
of
memories
of
you
Eu
não
sei
se
eu
vou
pro
aeroporto
ou
pra
rodoviária
I
don't
know
if
I'm
going
to
the
airport
or
the
bus
station
Telefone
tá
fora
de
área
The
phone
is
out
of
range
Minha
vida
já
perdeu
o
rumo
My
life
has
already
lost
its
direction
Eu
não
sei
se
eu
vou
daqui
pra
frente
ou
volto
de
carona
I
don't
know
if
I'm
going
forward
or
back
by
car
Dessa
vez
você
me
jogou
na
lona
This
time
you
knocked
me
out
Coração
tá
em
cima
do
muro
My
heart
is
on
the
fence
E
a
saudade
no
peito
acabando
com
tudo
And
the
longing
in
my
heart
is
killing
everything
Eu
não
sei
se
eu
vou
pro
aeroporto
ou
pra
rodoviária
I
don't
know
if
I'm
going
to
the
airport
or
the
bus
station
Telefone
tá
fora
de
área
The
phone
is
out
of
range
Minha
vida
já
perdeu
o
rumo
My
life
has
already
lost
its
direction
Eu
não
sei
se
eu
vou
daqui
pra
frente
ou
volto
de
carona
I
don't
know
if
I'm
going
forward
or
back
by
car
Dessa
vez
você
me
jogou
na
lona
This
time
you
knocked
me
out
Coração
tá
em
cima
do
muro
My
heart
is
on
the
fence
E
a
saudade
no
peito
acabando
com
tudo
And
the
longing
in
my
heart
is
killing
everything
Dessa
vez
cê
me
jogou
na
lona
This
time
you
knocked
me
out
Coração
tá
em
cima
do
muro
My
heart
is
on
the
fence
E
a
saudade
do
peito
acabando
com
tudo
And
the
longing
in
my
heart
is
killing
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Agra, Douglas Mello, Flavinho Tinto, Thales Lessa, Baltazar Fernando Candido Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.