João Cavalcanti - Mulato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Cavalcanti - Mulato




Mulato
Mulatto
Na verdade eu sou mulato
In fact, I'm a mulatto
Sou grato pelo que tenho
I'm grateful for what I have
não sou peso barato
I'm not a cheap burden
No trato do meu engenho
In dealing with my craft
Na verdade eu sou mulato
In fact, I'm a mulatto
No mato não me embrenho
I no longer wander in the jungle
Nem aceito desacato
Nor do I accept disrespect
Ao batuque de onde venho
To the rhythms I come from
Na verdade eu sou mulato
In fact, I'm a mulatto
Sou grato pelo que tenho
I'm grateful for what I have
não sou peso barato
I'm not a cheap burden
No trato do meu engenho
In dealing with my craft
Na verdade eu sou mulato
In fact, I'm a mulatto
No mato não me embrenho
I no longer wander in the jungle
Nem aceito desacato
Nor do I accept disrespect
Ao batuque de onde venho
To the rhythms I come from
Mulata é minha oração
Mulatto is my prayer
Mulata é a cor da praça
Mulatto is the color of the square
Que em vez de discriminação
That instead of discrimination
Exige a mistura da raça
Demands the mixing of races
Pureza é no coração
Purity is in the heart
Não interessa a carcaça
The body doesn't matter
Mulatos sejamos então
Let's be mulattos then
Que o Brasil desembaraça
Let Brazil disentangle itself
Na verdade eu sou mulato
In fact, I'm a mulatto
Sou grato pelo que tenho
I'm grateful for what I have
não sou peso barato
I'm not a cheap burden
No trato do meu engenho
In dealing with my craft
Na verdade eu sou mulato
In fact, I'm a mulatto
No mato não me embrenho
I no longer wander in the jungle
Nem aceito desacato
Nor do I accept disrespect
Ao batuque de onde venho
To the rhythms I come from
Mulata é minha oração
Mulatto is my prayer
Mulata é a cor da praça
Mulatto is the color of the square
Que em vez de discriminação
That instead of discrimination
Exige a mistura da raça
Demands the mixing of races
Pureza é no coração
Purity is in the heart
Não interessa a carcaça
The body doesn't matter
Mulatos sejamos então
Let's be mulattos then
Que o Brasil se embaraça
Let Brazil disentangle itself





Writer(s): Joao Cavalcanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.