Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quis
deixar
o
dia
passar
Ich
wollte
den
Tag
vergehen
lassen
Até
que
outro
sol
vestido
de
azul
Bis
eine
andere,
blau
gekleidete
Sonne
Soubesse
o
que
é
meu
Wüsste,
was
mein
ist
Eu
quis
deixar
a
noite
morrer
Ich
wollte
die
Nacht
sterben
lassen
E
a
lua
esquecer
Und
den
Mond
vergessen
lassen
O
que
eu
soube
amar
Was
ich
zu
lieben
wusste
E
não
pude
ter
Und
nicht
haben
konnte
Mais
que
saber
sonhar
Mehr
als
träumen
zu
können
Quis
não
perder
a
fé
Wollte
ich
den
Glauben
nicht
verlieren
Num
sonho
melhor
An
einen
besseren
Traum
Do
que
eu
quis
sonhar
Als
den,
den
ich
träumen
wollte
Sube,
monito,
sube
(sube,
monito,
sube)
Steig,
Äffchen,
steig
(steig,
Äffchen,
steig)
Sube,
dame
un
besito
(sube,
dame
un
besito)
Steig,
gib
mir
ein
Küsschen
(steig,
gib
mir
ein
Küsschen)
Sube,
monito,
sube
(sube,
monito,
sube)
Steig,
Äffchen,
steig
(steig,
Äffchen,
steig)
Sube,
dame
un
besito
(sube,
dame
un
besito)
Steig,
gib
mir
ein
Küsschen
(steig,
gib
mir
ein
Küsschen)
Sube,
monito,
sube
(sube,
monito,
sube)
Steig,
Äffchen,
steig
(steig,
Äffchen,
steig)
Sube,
dame
un
besito
(sube,
dame
un
besito)
Steig,
gib
mir
ein
Küsschen
(steig,
gib
mir
ein
Küsschen)
Sube,
monito,
sube
(sube,
monito,
sube)
Steig,
Äffchen,
steig
(steig,
Äffchen,
steig)
Sube,
dame
un
besito
(sube,
dame
un
besito)
Steig,
gib
mir
ein
Küsschen
(steig,
gib
mir
ein
Küsschen)
À
estrela
no
céu
Den
Stern
am
Himmel
bitten
Um
canto
pra
ser
Um
ein
Lied,
um
zu
sein
Um
tanto
de
amor
Ein
bisschen
Liebe
Que
eu
vim
para
dar
Die
ich
zu
geben
kam
Mas
eu
achei
Aber
ich
fand
A
estrela
do
mar
Den
Seestern
Que
trouxe
a
maré
Den
die
Flut
brachte
Reflexo
do
céu
Ein
Spiegelbild
des
Himmels
Que
eu
soube
encontrar
Das
ich
zu
finden
wusste
Mais
que
saber
sonhar
Mehr
als
träumen
zu
können
Quis
não
perder
a
fé
Wollte
ich
den
Glauben
nicht
verlieren
Num
sonho
melhor
An
einen
besseren
Traum
Do
que
eu
quis
sonhar
Als
den,
den
ich
träumen
wollte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Amarante De Castro Neves, Joao Donato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.