Paroles et traduction João Donato feat. Wanda Sá - Nao Tem Nada Nao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nao Tem Nada Nao
Nothing To Find
É,
não
tem
nada
não...
Well,
there's
nothing
there...
Você
tem
razão
You're
right
Que,
de
confusão,
não
se
vive
não.
That
confusion's
not
a
way
to
live.
Não
vou
procurar,
nem
telefonar.
I
won't
look
for
you,
or
call
you
anymore.
Tudo
vai
passar,
viu?
Everything
will
pass,
you
see?
Só
quero
lhe
dizer
I
just
want
to
tell
you
Que
eu
amei
você,
That
I
loved
you,
Que
só
vim
pra
cá
That
I
came
here
only
Pra
te
encontrar.
To
find
you.
Não
tem
nada
não,
There's
nothing
there,
Pois
eu
não
sou
mais
Because
I'm
nothing
more
Do
que
um
João,
viu?
Than
a
Joe,
you
see?
É
tão
engraçado
lembrar
It's
funny
to
remember
Que
foi
você
mesmo
que
veio,
um
dia,
me
procurar,
That
it
was
you
who
came,
one
day,
to
find
me,
E
não
é
nada
fácil
eu
agora
me
acostumar
And
it's
not
easy
for
me
to
get
used
to
it
now
A
não
te
ver,
a
não
te
ter,
a
não
poder
te
beijar.
Not
seeing
you,
not
having
you,
not
being
able
to
kiss
you.
Sinto
saudade,
mas...
I
miss
you,
but...
Não
tem
nada
não...
There's
nothing
there...
Você
tem
razão
You're
right
Que,
de
confusão,
That
confusion,
Não
se
vive
não.
It's
not
a
life.
É,
não
tem
nada
não...
Well,
there's
nothing
there...
Você
tem
razão
You're
right
Que,
de
confusão,
That
confusion,
Não
se
vive
não.
It's
not
a
life.
Não
vou
procurar,
I
won't
look
for
you,
Nem
telefonar.
Or
call
you
anymore.
Tudo
vai
passar.
Everything
will
pass.
Só
quero
lhe
dizer
I
just
want
to
tell
you
Que
eu
amei
você,
That
I
loved
you,
Que
só
vim
pra
cá
That
I
came
here
only
Pra
te
encontrar.
To
find
you.
Não
tem
nada
não,
There's
nothing
there,
Pois
eu
não
sou
mais
Because
I'm
nothing
more
Do
que
um
João.
Than
a
Joe.
É
tão
engraçado
lembrar
It's
funny
to
remember
Que
foi
você
mesmo
que
veio,
um
dia,
me
procurar,
That
it
was
you
who
came,
one
day,
to
find
me,
E
não
é
nada
fácil
eu
agora
me
acostumar
And
it's
not
easy
for
me
to
get
used
to
it
now
A
não
te
ver,
a
não
te
ter
e
não
poder
te
beijar.
Not
seeing
you,
not
having
you
and
not
being
able
to
kiss
you.
É
tão
engraçado
lembrar
It's
funny
to
remember
Que
foi
você
mesmo
que
veio,
um
dia,
me
procurar,
That
it
was
you
who
came,
one
day,
to
find
me,
E
não
é
nada
fácil
eu
agora
me
acostumar
And
it's
not
easy
for
me
to
get
used
to
it
now
A
não
te
ver,
a
não
te
ter,
a
não
poder
te
beijar.
Not
seeing
you,
not
having
you,
not
being
able
to
kiss
you.
Sinto
saudade,
mas...
I
miss
you,
but...
Não
tem
nada
não.
There's
nothing
there.
(Não
tem
nada
não.)
(There's
nothing
there.)
Você
tem
razão
You're
right
(Você
tem
razão:)
(You're
right:)
Que,
de
confusão,
That
confusion,
(Eu
sou
um
João.)
(I'm
just
a
Joe.)
Não
se
vive
não.
It's
not
a
life.
Não
tem
nada
não.
There's
nothing
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Kostenbader Valle, Eumire Deodato De Almeida, Joao Donato De Oliveira Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.