Paroles et traduction João Gil - Loucos de Lisboa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loucos de Lisboa
Crazy People of Lisbon
Parava
no
café
quando
eu
lá
estava
I
was
standing
in
the
café
when
I
saw
you
there
Na
voz
tinha
o
talento
dos
pedintes
Your
voice
had
the
talent
of
beggars
Entre
um
cigarro
e
outro
lá
cravava
a
bica
Between
one
cigarette
and
another,
you
were
digging
into
the
coffee
Ao
melhor
dos
seus
ouvintes
To
the
best
of
your
listeners
As
mãos
e
o
olhar
da
mesma
cor
Your
hands
and
your
gaze
were
the
same
color
Cinzenta,
como
a
roupa
que
trazia
Gray,
like
the
clothes
you
wore
Num
gesto
que
podia
ser
de
amor,
sorria
In
a
gesture
that
could
have
been
love,
you
smiled
E
ao
partir
agradecia
And
you
thanked
me
as
you
left
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
crazy
people
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
They
make
us
doubt
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backward
E
os
rios
nascem
no
mar
And
the
rivers
are
born
in
the
sea
Um
dia
numa
sala
do
Quarteto
One
day
in
a
room
at
the
Quartet
Passou
um
filme
lá
do
hospital
They
showed
a
film
from
the
hospital
Onde
esquecido
filmado
no
gueto
entrava
Where,
forgotten,
filmed
in
the
ghetto,
you
entered
Como
artista
principal
As
the
main
artist
Comprámos
a
entrada
para
a
sessão
We
bought
tickets
for
the
session
Para
ver
tal
personagem
no
ecrã
To
see
such
a
character
on
the
screen
O
rosto
maltratado
era
a
razão
dele
Your
battered
face
was
the
reason
Não
aparecer
pela
manhã
You
wouldn't
appear
in
the
morning
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
crazy
people
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
They
make
us
doubt
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backward
E
os
rios
nascem
no
mar
And
the
rivers
are
born
in
the
sea
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
crazy
people
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
They
make
us
doubt
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backward
E
os
rios
nascem
no
mar
And
the
rivers
are
born
in
the
sea
(Instrumental)
(Instrumental)
Mudámos
muita
vez
de
calendário
We
changed
calendars
many
times
Como
o
café
mudou
de
freguesia
As
the
café
changed
its
clientele
Deixámos
de
tributo
a
quem
lá
pára
um
louco
We
stopped
paying
tribute
to
anyone
who
stopped
there,
a
crazy
person
A
fazer-lhe
companhia
To
keep
them
company
É
sempre
a
mesma
pose,
o
mesmo
olhar
It's
always
the
same
pose,
the
same
look
Que
enumeram
os
dias
que
vagueiam
They
count
the
days
they
wander
Sentado
lá
continua
a
cravar
beijinhos
Sitting
there,
he
continues
to
plant
kisses
Às
meninas
que
passeiam
On
the
girls
who
walk
by
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
crazy
people
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
They
make
us
doubt
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backward
E
os
rios
nascem
no
mar
And
the
rivers
are
born
in
the
sea
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
crazy
people
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
They
make
us
doubt
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backward
E
os
rios
nascem
no
mar
And
the
rivers
are
born
in
the
sea
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
crazy
people
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
They
make
us
doubt
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backward
E
os
rios
nascem
no
mar
And
the
rivers
are
born
in
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Joao Monge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.