João Gilberto - Rei Sem Coroa (Ao Vivo no Sesc) - traduction des paroles en allemand




Rei Sem Coroa (Ao Vivo no Sesc)
König ohne Krone (Live im Sesc)
Que rei sou eu
Was für ein König bin ich
Que vive assim à toa?
Der so einfach so lebt?
Sem reinado e sem coroa
Ohne Königreich und ohne Krone
Sem castelo e sem ninguém
Ohne Schloss und ohne jemand
Sem ninguém
Ohne jemand
Rainha nunca tive, nem mereço
Eine Königin hatte ich nie, noch verdiene ich sie
Sou um rei, mas reconheço
Ich bin ein König, doch ich erkenne an
Ser vassalo de outro rei
Der Vasall eines anderen Königs zu sein
Reinado, meu destino não traçou
Ein Königreich, mein Schicksal zeichnete es nicht
Bem sei que me fizeram rei
Ich weiß wohl, man machte mich zum König
Mas eu não sou
Doch ich bin es nicht
Canto as minhas mágoas
Ich singe meine Qualen
Meu sofrer, ao violão
Mein Leiden, zur Gitarre
O samba é minha nobreza
Der Samba ist mein Adel
Minha triste solidão
Meine traurige Einsamkeit
Eu sou um simples eu
Ich bin ein einfaches Ich
Um eu que Deus me deu
Ein Ich, das Gott mir gab
O rei que vocês falam
Der König, von dem ihr sprecht
Não sou eu
Das bin nicht ich
Que rei sou eu
Was für ein König bin ich
Que vive assim à toa?
Der so einfach so lebt?
Sem reinado e sem coroa
Ohne Königreich und ohne Krone
Sem castelo e sem ninguém
Ohne Schloss und ohne jemand
Sem ninguém
Ohne jemand
Rainha, nunca tive nem mereço
Eine Königin hatte ich nie, noch verdiene ich sie
Sou um rei, mas reconheço
Ich bin ein König, doch ich erkenne an
Ser vassalo de outro rei
Der Vasall eines anderen Königs zu sein
Reinado, meu destino não traçou
Ein Königreich, mein Schicksal zeichnete es nicht
Bem sei que me fizeram rei
Ich weiß wohl, man machte mich zum König
Mas eu não sou
Doch ich bin es nicht
Canto as minhas mágoas
Ich singe meine Qualen
Meu sofrer ao violão
Mein Leiden zur Gitarre
O samba é minha nobreza
Der Samba ist mein Adel
Minha triste oração
Mein trauriges Gebet
Eu sou um simples eu
Ich bin ein einfaches Ich
Um eu que Deus me deu
Ein Ich, das Gott mir gab
O rei que vocês falam
Der König, von dem ihr sprecht
Não sou eu
Das bin nicht ich





Writer(s): Herivelto De Oliveira Martins, Waldemar Ressurreicao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.