Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violão Amigo (Ao Vivo no Sesc)
Violão Amigo (Live im Sesc)
Violão,
amigo,
ouve
os
meus
ais
Gitarre,
Freundin,
hör
mein
Klagen
Ouve
os
meus
segredos,
não
suporto
mais
Hör
meine
Geheimnisse,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Talvez
tu
compreendas
meus
sentir
Vielleicht
verstehst
du
ja
mein
Fühlen
Quero
exprimir
neste
samba
tudo
o
que
sofri
Ich
will
in
diesem
Samba
all
mein
Leid
ausdrücken
Quem
sorriu
de
mim,
por
certo
há
de
chorar
Wer
über
mich
lachte,
wird
sicher
weinen
Quando
ouvi
alguém
cantar
Wenn
sie
jemanden
singen
hört
Poeta,
eu
fui,
embora
sem
querer
Ein
Dichter
war
ich,
obwohl
ich's
nicht
wollte
Cantei
em
versos
meu
sofrer
Ich
sang
mein
Leid
in
Versen
Violão,
amigo,
eu
canto
por
consolação
Gitarre,
Freundin,
ich
singe
zum
Trost
Trago
essa
mágoa
sentida
em
meu
coração,
violão
Ich
trag
diesen
Schmerz
im
Herzen,
Gitarre
Quem
sorriu
de
mim,
por
certo
há
de
chorar
Wer
über
mich
lachte,
wird
sicher
weinen
Quando
ouvi
alguém
cantar
Wenn
sie
jemanden
singen
hört
Violão,
amigo,
ouve
os
meus
ais
Gitarre,
Freundin,
hör
mein
Klagen
Ouve
os
meus
segredos,
não
suporto
mais
Hör
meine
Geheimnisse,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Talvez
tu
compreendas
meus
sentir
Vielleicht
verstehst
du
ja
mein
Fühlen
Quero
exprimir
neste
samba
tudo
o
que
sofri
Ich
will
in
diesem
Samba
all
mein
Leid
ausdrücken
Quem
sorriu
de
mim,
por
certo
há
de
chorar
Wer
über
mich
lachte,
wird
sicher
weinen
Quando
ouvi
alguém
cantar
Wenn
sie
jemanden
singen
hört
Poeta,
eu
fui,
embora
sem
querer
Ein
Dichter
war
ich,
obwohl
ich's
nicht
wollte
Cantei
em
versos
meus
sofrer
Ich
sang
mein
Leid
in
Versen
Violão,
amigo,
eu
canto
por
consolação
Gitarre,
Freundin,
ich
singe
zum
Trost
Trago
essa
mágoa
sentida
em
meu
coração,
violão
Ich
trag
diesen
Schmerz
im
Herzen,
Gitarre
Quem
sorriu
de
mim,
por
certo
há
de
chorar
Wer
über
mich
lachte,
wird
sicher
weinen
Quando
ouvi
alguém
cantar
Wenn
sie
jemanden
singen
hört
Violão,
amigo,
ouve
os
meus
ais
Gitarre,
Freundin,
hör
mein
Klagen
Ouve
os
meus
segredos,
não
suporto
mais
Hör
meine
Geheimnisse,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Talvez
tu
compreendas
meus
sentir
Vielleicht
verstehst
du
ja
mein
Fühlen
Quero
exprimir
neste
samba
tudo
o
que
sofri
Ich
will
in
diesem
Samba
all
mein
Leid
ausdrücken
Quem
sorriu
de
mim,
por
certo
há
de
chorar
Wer
über
mich
lachte,
wird
sicher
weinen
Quando
ouvi
alguém
cantar
Wenn
sie
jemanden
singen
hört
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bide, Marcal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.