Paroles et traduction João Gilberto - A Felicidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade,
sim
Горе
не
имеет
конца,
счастье,
да
A
felicidade
é
como
a
pluma
Счастье-это
как
перо
Que
o
vento
vai
levando
pelo
ar
Ветер
будет
неся
по
воздуху
Voa
tão
leve
mas
tem
a
vida
breve
Летит
такой
легкий,
но
имеет
жизнь
описание
Precisa
que
haja
vento
sem
parar
Нужно,
что
есть
ветер,
без
остановки
A
felicidade
do
pobre
parece
Счастье
бедному
кажется
A
grande
ilusão
do
carnaval
Великая
иллюзия
карнавал
A
gente
trabalha
o
ano
inteiro
Ты
работаешь
весь
год
Por
um
momento
de
sonho
В
один
момент
мечта
Pra
fazer
a
fantasia
Для
приготовления
фантазии
De
rei,
ou
de
pirata,
ou
jardineira
Король,
или
пирата,
или
нагрудником
E
tudo
se
acabar
na
quarta-feira
И
все
закончится
в
среда
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade,
sim
Горе
не
имеет
конца,
счастье,
да
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade,
sim
Горе
не
имеет
конца,
счастье,
да
A
felicidade
é
como
a
gota
de
orvalho
Счастье-это
как
капля
росы,
Numa
pétala
de
flor
На
лепесток
цветка
Brilha
tranquila
depois
de
leve
oscila
Светит
тихо,
после
слегка
качает
E
cai
como
uma
lágrima
de
amor
И
падает,
как
слеза
любви
A
minha
felicidade
está
sonhando
Мое
счастье
спит
Nos
olhos
da
minha
namorada
В
глазах
моей
подруги
É
como
esta
noite
passando,
passando
Это
то,
как
эта
ночь,
мимо,
мимо
Em
busca
da
madrugada
falem
baixo
por
favor
В
поисках
рассвета
говорят
низкой
пожалуйста
Pra
que
ela
acorde
alegre
como
o
dia
Ну
что
она,
проснувшись,
радостный,
как
день
Oferecendo
beijos
de
amor
Предлагая
поцелуи
любви
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade
sim
Горе
не
имеет
конца,
счастье
да
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade
sim
Горе
не
имеет
конца,
счастье
да
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade
sim
Горе
не
имеет
конца,
счастье
да
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade
sim
Горе
не
имеет
конца,
счастье
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.