João Gilberto - A Woman (Una Mujer) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Gilberto - A Woman (Una Mujer)




A Woman (Una Mujer)
A Woman (Una Mujer)
La mujer que
A woman who
Al amor no se asoma
Doesn't embrace love
No merece llamarse mujer
Doesn't deserve to be called a woman
Es cual flor que
Is like a flower that
No esparce su aroma
Doesn't spread its fragrance
Como un leño que
Like a log that
No sabe arder
Doesn't know how to burn
La pasion has
Passion has
Un magico idioma
A magical language
Que con besos
That must be learned
Se debe aprender
With kisses
Puesto que una mujer
Since a woman
Que no sabe querer
Who doesn't know how to love
No merece llamarse mujer
Doesn't deserve to be called a woman
La mujer debe ser
A woman should be
Soñadora coqueta y ardiente
Dreamy, coquettish, and ardent
Debe darse al amor
She should give herself to love
Con frenético ardor
With a frenzy of passion
Para ser una mujer
To truly be a woman
La mujer que
A woman who
Al amor no se asoma
Doesn't embrace love
No merece llamarse mujer
Doesn't deserve to be called a woman
Es cual flor que
Is like a flower that
No esparce su aroma
Doesn't spread its fragrance
Como un leño que
Like a log that
No sabe arder
Doesn't know how to burn
La pasion has
Passion has
Un magico idioma
A magical language
Que con besos
That must be learned
Se debe aprender
With kisses
Puesto que una mujer
Since a woman
Que no sabe querer
Who doesn't know how to love
No merece llamarse mujer
Doesn't deserve to be called a woman
La mujer debe ser
A woman should be
Soñadora coqueta y ardiente
Dreamy, coquettish, and ardent
Debe darse al amor
She should give herself to love
Con frenético ardor
With a frenzy of passion
Para ser una mujer
To truly be a woman
La mujer que
A woman who
Al amor no se asoma
Doesn't embrace love
No merece llamarse mujer
Doesn't deserve to be called a woman
Es cual flor que
Is like a flower that
No esparce su aroma
Doesn't spread its fragrance
Como un leño que
Like a log that
No sabe arder
Doesn't know how to burn
La passion has
Passion has
Un magico idioma
A magical language
Que con besos
That must be learned
Se debe aprender
With kisses
Puesto que una mujer
Since a woman
Que no sabe querer
Who doesn't know how to love
No merece llamarse mujer
Doesn't deserve to be called a woman
La mujer debe ser
A woman should be
Soñadora coqueta y ardiente
Dreamy, coquettish, and ardent
Debe darse al amor
She should give herself to love
Con frenético ardor
With a frenzy of passion
Para ser una mujer
To truly be a woman
Compositor: Paul Misraki
Composer: Paul Misraki





Writer(s): Paul Misraki, C. Olivari, S. Pondal Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.