Paroles et traduction João Gilberto - A Woman (Una Mujer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Woman (Una Mujer)
A Woman (Una Mujer)
Al
amor
no
se
asoma
Doesn't
embrace
love
No
merece
llamarse
mujer
Doesn't
deserve
to
be
called
a
woman
Es
cual
flor
que
Is
like
a
flower
that
No
esparce
su
aroma
Doesn't
spread
its
fragrance
Como
un
leño
que
Like
a
log
that
No
sabe
arder
Doesn't
know
how
to
burn
La
pasion
has
Passion
has
Un
magico
idioma
A
magical
language
Que
con
besos
That
must
be
learned
Se
debe
aprender
With
kisses
Puesto
que
una
mujer
Since
a
woman
Que
no
sabe
querer
Who
doesn't
know
how
to
love
No
merece
llamarse
mujer
Doesn't
deserve
to
be
called
a
woman
La
mujer
debe
ser
A
woman
should
be
Soñadora
coqueta
y
ardiente
Dreamy,
coquettish,
and
ardent
Debe
darse
al
amor
She
should
give
herself
to
love
Con
frenético
ardor
With
a
frenzy
of
passion
Para
ser
una
mujer
To
truly
be
a
woman
Al
amor
no
se
asoma
Doesn't
embrace
love
No
merece
llamarse
mujer
Doesn't
deserve
to
be
called
a
woman
Es
cual
flor
que
Is
like
a
flower
that
No
esparce
su
aroma
Doesn't
spread
its
fragrance
Como
un
leño
que
Like
a
log
that
No
sabe
arder
Doesn't
know
how
to
burn
La
pasion
has
Passion
has
Un
magico
idioma
A
magical
language
Que
con
besos
That
must
be
learned
Se
debe
aprender
With
kisses
Puesto
que
una
mujer
Since
a
woman
Que
no
sabe
querer
Who
doesn't
know
how
to
love
No
merece
llamarse
mujer
Doesn't
deserve
to
be
called
a
woman
La
mujer
debe
ser
A
woman
should
be
Soñadora
coqueta
y
ardiente
Dreamy,
coquettish,
and
ardent
Debe
darse
al
amor
She
should
give
herself
to
love
Con
frenético
ardor
With
a
frenzy
of
passion
Para
ser
una
mujer
To
truly
be
a
woman
Al
amor
no
se
asoma
Doesn't
embrace
love
No
merece
llamarse
mujer
Doesn't
deserve
to
be
called
a
woman
Es
cual
flor
que
Is
like
a
flower
that
No
esparce
su
aroma
Doesn't
spread
its
fragrance
Como
un
leño
que
Like
a
log
that
No
sabe
arder
Doesn't
know
how
to
burn
La
passion
has
Passion
has
Un
magico
idioma
A
magical
language
Que
con
besos
That
must
be
learned
Se
debe
aprender
With
kisses
Puesto
que
una
mujer
Since
a
woman
Que
no
sabe
querer
Who
doesn't
know
how
to
love
No
merece
llamarse
mujer
Doesn't
deserve
to
be
called
a
woman
La
mujer
debe
ser
A
woman
should
be
Soñadora
coqueta
y
ardiente
Dreamy,
coquettish,
and
ardent
Debe
darse
al
amor
She
should
give
herself
to
love
Con
frenético
ardor
With
a
frenzy
of
passion
Para
ser
una
mujer
To
truly
be
a
woman
Compositor:
Paul
Misraki
Composer:
Paul
Misraki
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Misraki, C. Olivari, S. Pondal Rios
Album
Joao
date de sortie
26-08-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.