Paroles et traduction João Gilberto - Disse Alguem (All of Me)
Disse Alguem (All of Me)
Someone Said (All of Me)
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Someone
said
that
there's
a
heart
of
gold
Um
salão
onde
o
amor
descança
And
somewhere
there's
a
mansion
where
love
never
grows
old
Ai
de
mim
que
estou
tão
sozinho
Oh,
I'm
a
dreamer,
a
wanderer
too
Vivo
assim,
sem
esperança
Through
shadows
I
live
in
a
world
of
my
own
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Pleading
for
someone
who
won't
be
mine
E
feliz,
bem
feliz
seria
And
I'll
be
happy,
contented
at
least
Coração
meu,
convém
descansar
My
heart
strings
are
yearning
for
you
Soluçar
mais
devagar
Oh,
how
I
long
for
you
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Someone
said
that
there's
a
heart
of
gold
Um
salão,
um
salão
dourado
onde
o
amor
sempre
dança
A
mansion
in
heaven
where
love
never
grows
old
Ai
de
mim
que
só
vivo
tão
sozinho
Oh,
I'm
a
dreamer,
a
wanderer
too
Vivo
assim,
vivo
sem
ter
um
terno
carinho
Through
shadows
I
live
in
a
world
of
my
own
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Pleading
for
someone
who
won't
be
mine
E
feliz
então
eu
sei,
bem
sei
que
não
mais
seria
And
happy
contented
I'll
never
be
Meu,
meu
coração
sem
esperança
My,
my
heart
is
breaking
in
two
E
vive
a
chorar,
soluçar
And
I
live
with
weepings
and
wailings
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Someone
said
that
there's
a
heart
of
gold
Um
salão
onde
o
amor
descança
And
somewhere
there's
a
mansion
where
love
never
grows
old
Ai
de
mim
que
estou
tão
sozinho
Oh,
I'm
a
dreamer,
a
wanderer
too
Vivo
assim,
sem
esperança
Through
shadows
I
live
in
a
world
of
my
own
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Pleading
for
someone
who
won't
be
mine
E
feliz,
bem
feliz
seria
And
I'll
be
happy,
contented
at
least
Coração
meu,
convém
descansar
My
heart
strings
are
yearning
for
you
Soluçar
mais
devagar
Oh,
how
I
long
for
you
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Someone
said
that
there's
a
heart
of
gold
Um
salão,
um
salão
dourado
onde
o
amor
sempre
dança
A
mansion
in
heaven
where
love
never
grows
old
Ai
de
mim
que
só
vivo
tão
sozinho
Oh,
I'm
a
dreamer,
a
wanderer
too
Vivo
assim,
vivo
sem
ter
um
terno
carinho
Through
shadows
I
live
in
a
world
of
my
own
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Pleading
for
someone
who
won't
be
mine
E
feliz
então
eu
sei,
bem
sei
que
não
mais
seria
And
happy
contented
I'll
never
be
Meu,
meu
coração
sem
esperança
My,
my
heart
is
breaking
in
two
E
vive
a
chorar,
soluçar
And
I
live
with
weepings
and
wailings
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Someone
said
that
there's
a
heart
of
gold
Um
salão
onde
o
amor
descança
And
somewhere
there's
a
mansion
where
love
never
grows
old
Ai
de
mim
que
estou
tão
sozinho
Oh,
I'm
a
dreamer,
a
wanderer
too
Vivo
assim,
sem
esperança
Through
shadows
I
live
in
a
world
of
my
own
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Pleading
for
someone
who
won't
be
mine
E
feliz,
bem
feliz
seria
And
I'll
be
happy,
contented
at
least
Meu,
meu
coração
sem
esperança
My,
my
heart
is
breaking
in
two
E
vive
a
chorar,
soluçar
And
I
live
with
weepings
and
wailings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Marks, Seymour Simons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.