Paroles et traduction João Gilberto - Disse Alguem (All of Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disse Alguem (All of Me)
Кто-то сказал (Вся моя любовь)
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Кто-то
сказал,
что
в
глубине
сердца
Um
salão
onde
o
amor
descança
Есть
чертог,
где
любовь
находит
свой
покой.
Ai
de
mim
que
estou
tão
sozinho
Горе
мне,
ведь
я
так
одинок,
Vivo
assim,
sem
esperança
Живу
я
так,
без
надежды,
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Умоляя
ту,
что
меня
не
хотела.
E
feliz,
bem
feliz
seria
И
счастлив,
очень
счастлив
был
бы
я.
Coração
meu,
convém
descansar
Сердце
мое,
пора
успокоиться,
Soluçar
mais
devagar
Рыдать
потише.
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Кто-то
сказал,
что
в
глубине
сердца
Um
salão,
um
salão
dourado
onde
o
amor
sempre
dança
Есть
чертог,
золотой
чертог,
где
любовь
всегда
танцует.
Ai
de
mim
que
só
vivo
tão
sozinho
Горе
мне,
ведь
я
так
одинок,
Vivo
assim,
vivo
sem
ter
um
terno
carinho
Живу
я
так,
без
твоей
нежной
ласки.
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Умоляя
ту,
что
меня
не
хотела.
E
feliz
então
eu
sei,
bem
sei
que
não
mais
seria
И
счастлив,
я
знаю,
точно
знаю,
что
больше
не
буду.
Meu,
meu
coração
sem
esperança
Мое,
мое
сердце
без
надежды
E
vive
a
chorar,
soluçar
И
продолжает
плакать,
рыдать.
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Кто-то
сказал,
что
в
глубине
сердца
Um
salão
onde
o
amor
descança
Есть
чертог,
где
любовь
находит
свой
покой.
Ai
de
mim
que
estou
tão
sozinho
Горе
мне,
ведь
я
так
одинок,
Vivo
assim,
sem
esperança
Живу
я
так,
без
надежды,
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Умоляя
ту,
что
меня
не
хотела.
E
feliz,
bem
feliz
seria
И
счастлив,
очень
счастлив
был
бы
я.
Coração
meu,
convém
descansar
Сердце
мое,
пора
успокоиться,
Soluçar
mais
devagar
Рыдать
потише.
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Кто-то
сказал,
что
в
глубине
сердца
Um
salão,
um
salão
dourado
onde
o
amor
sempre
dança
Есть
чертог,
золотой
чертог,
где
любовь
всегда
танцует.
Ai
de
mim
que
só
vivo
tão
sozinho
Горе
мне,
ведь
я
так
одинок,
Vivo
assim,
vivo
sem
ter
um
terno
carinho
Живу
я
так,
без
твоей
нежной
ласки.
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Умоляя
ту,
что
меня
не
хотела.
E
feliz
então
eu
sei,
bem
sei
que
não
mais
seria
И
счастлив,
я
знаю,
точно
знаю,
что
больше
не
буду.
Meu,
meu
coração
sem
esperança
Мое,
мое
сердце
без
надежды
E
vive
a
chorar,
soluçar
И
продолжает
плакать,
рыдать.
Disse
alguém
que
há
bem
no
coração
Кто-то
сказал,
что
в
глубине
сердца
Um
salão
onde
o
amor
descança
Есть
чертог,
где
любовь
находит
свой
покой.
Ai
de
mim
que
estou
tão
sozinho
Горе
мне,
ведь
я
так
одинок,
Vivo
assim,
sem
esperança
Живу
я
так,
без
надежды,
A
implorar
alguém
que
não
me
quis
Умоляя
ту,
что
меня
не
хотела.
E
feliz,
bem
feliz
seria
И
счастлив,
очень
счастлив
был
бы
я.
Meu,
meu
coração
sem
esperança
Мое,
мое
сердце
без
надежды
E
vive
a
chorar,
soluçar
И
продолжает
плакать,
рыдать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Marks, Seymour Simons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.