Joao Gilberto - Doralice - Live - traduction des paroles en allemand

Doralice - Live - Joao Gilbertotraduction en allemand




Doralice - Live
Doralice - Live
Doralice eu bem que lhe disse, Amar é tolice, É bobagem, ilusão
Doralice, ich hab's dir ja gesagt, Lieben ist Torheit, ist Unsinn, Illusion
Eu prefiro viver tão sozinho, Ao som do lamento do meu violão
Ich ziehe es vor, so allein zu leben, zum Klang der Klage meiner Gitarre
Doralice eu bem que lhe disse, Olha essa embrulhada, Em que vou me meter
Doralice, ich hab's dir ja gesagt, schau dir diesen Schlamassel an, in den ich mich hineinbegebe
Agora amor, Doralice meu bem, Como é que nós vamos fazer?
Jetzt, meine Liebe, Doralice, mein Schatz, wie sollen wir das nur machen?
Um belo dia você me surgiu, Eu quis fugir mas você insitiu
Eines schönen Tages bist du mir erschienen, ich wollte fliehen, aber du hast darauf bestanden
Alguma coisa bem que andava me avisando, Até parece que eu estava adivinhando
Irgendetwas hat mich ja gewarnt, es scheint fast, als hätte ich es geahnt
Eu bem que não queria me casar contigo, Bem que não queria enfrentar, esse perigo Doralice
Ich wollte dich wirklich nicht heiraten, wollte mich dieser Gefahr wirklich nicht stellen, Doralice
Agora você tem que me dizer,
Jetzt musst du mir sagen,
Como é que nós vamos fazer?
Wie sollen wir das nur machen?
Doralice eu bem que lhe disse, Amar é tolice, É bobagem, ilusão
Doralice, ich hab's dir ja gesagt, Lieben ist Torheit, ist Unsinn, Illusion
Eu prefiro viver tão sozinho, Ao som do lamento do meu violão
Ich ziehe es vor, so allein zu leben, zum Klang der Klage meiner Gitarre
Doralice eu bem que lhe disse, Olha essa embrulhada, Em que vou me meter
Doralice, ich hab's dir ja gesagt, schau dir diesen Schlamassel an, in den ich mich hineinbegebe
Agora amor, Doralice meu bem, Como é que nós vamos fazer?
Jetzt, meine Liebe, Doralice, mein Schatz, wie sollen wir das nur machen?
Um belo dia você me surgiu, Eu quis fugir mas você insitiu
Eines schönen Tages bist du mir erschienen, ich wollte fliehen, aber du hast darauf bestanden
Alguma coisa bem que andava me avisando, Até parece que eu estava adivinhando
Irgendetwas hat mich ja gewarnt, es scheint fast, als hätte ich es geahnt
Eu bem que não queria me casar contigo, Bem que não queria enfrentar, esse perigo Doralice
Ich wollte dich wirklich nicht heiraten, wollte mich dieser Gefahr wirklich nicht stellen, Doralice
Agora você tem que me dizer,
Jetzt musst du mir sagen,
Como é que nós vamos fazer?
Wie sollen wir das nur machen?





Writer(s): Dorival Caymmi, Antonio Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.