João Gilberto - Meditation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Gilberto - Meditation




Meditation
Meditation
Quem acreditou
Who believed
No amor, no sorriso, na flor
In love, in smiles, in flowers
Então sonhou, sonhou
Then dreamt, dreamt
E perdeu a paz
And lost peace
O amor, o sorriso e a flor
Love, smiles, and flowers
Se transformam depressa demais
Transform too quickly
Quem, no coração
Who, in the heart
Abrigou a tristeza de ver
Sheltered the sadness of seeing
Tudo isso se perder
All of this perish
E, na solidão
And, in solitude
Procurou um caminho e seguiu
Sought a path and followed
descrente de um dia feliz
Disbelieving in a happy day
Quem chorou, chorou
Who wept, wept
E tanto que seu pranto secou
So much that his tears have dried
Quem depois voltou
Who then returned
Ao amor, ao sorriso e à flor
To love, to smiles, and to flowers
Então tudo encontrou
Then found everything
Pois a própria dor
Because pain itself
Revelou o caminho do amor
Revealed the path of love
E a tristeza acabou
And sadness ended
Quem acreditou
Who believed
No amor, no sorriso, na flor
In love, in smiles, in flowers
Então sonhou, sonhou
Then dreamt, dreamt
E perdeu a paz
And lost peace
O amor, o sorriso e a flor
Love, smiles, and flowers
Se transformam depressa demais
Transform too quickly
Quem, no coração
Who, in the heart
Abrigou a tristeza de ver
Sheltered the sadness of seeing
Tudo isso se perder
All of this perish
E, na solidão
And, in solitude
Procurou um caminho e seguiu
Sought a path and followed
descrente de um dia feliz
Disbelieving in a happy day
Quem chorou, chorou
Who wept, wept
E tanto que seu pranto secou
So much that his tears have dried
Quem depois voltou
Who then returned
Ao amor, ao sorriso e à flor
To love, to smiles, and to flowers
Então tudo encontrou
Then found everything
Pois a própria dor
Because pain itself
Revelou o caminho do amor
Revealed the path of love
E a tristeza acabou
And sadness ended





Writer(s): A.c. Jobim, N. Mendonca, N. Gimbel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.