João Gilberto - Milagre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Gilberto - Milagre




Milagre
Miracle
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pescar e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Se sabem que muda o tempo
If they know the weather changes
Sabe que o tempo vira
Know that the weather turned
Ah, e o tempo virou
Oh, and the weather turned
Maurino que é de guentar, guentou
Maurino, who is to endure, endured
Dadá que é de labutar, labutou
Dadá, who is to work, worked
O Zeca, esse nem falou
Zeca, he didn't even speak
Era jogar a rede e puxar
It was just to cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Se sabem que muda o tempo
If they know the weather changes
Sabe que o tempo vira
Know that the weather turned
Ah, e o tempo virou
Oh, and the weather turned
Maurino que é de guentar, guentou
Maurino, who is to endure, endured
Dadá que é de labutar, labutou
Dadá, who is to work, worked
O Zeca, esse nem falou
Zeca, he didn't even speak
Era jogar a rede e puxar
It was just to cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
A rede
The net
Era jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Se sabem que muda o tempo
If they know the weather changes
Se sabe que o tempo vira
If they know the weather turned
Ah, e o tempo virou
Oh, and the weather turned
Maurino que é de guentar, guentou
Maurino, who is to endure, endured
Dadá que é de labutar, labutou
Dadá, who is to work, worked
O Zeca, esse nem falou
Zeca, he didn't even speak
Era jogar a rede e puxar
It was just to cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá, and Zeca, oh
Embarcaram de manhã
Set sail in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
A day to fish and for fishermen
Quarta-feira santa, dia de pescador
Holy Wednesday, a day for fishermen
Era jogar a rede e puxar
It was just to cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
A rede
The net
E jogar a rede e puxar
And just cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull
A rede
The net
jogar a rede e puxar
Just cast the net and pull





Writer(s): Caymmi Dorival Tostes (jun)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.