Paroles et traduction João Gilberto - Que reste-t-il de nos amours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que reste-t-il de nos amours
What's Left of Our Love
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
What's
left
of
our
love?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours?
What's
left
of
those
beautiful
days?
Une
photo,
vieille
photo
de
ma
jeunesse
A
photo,
an
old
photo
from
my
youth
Que
reste-t-il
des
billets
doux
What's
left
of
the
love
letters?
Des
mois
d'avril,
des
rendez-vous?
From
the
months
of
April,
from
the
dates?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
sans
cesse
A
memory
that
haunts
me
endlessly
Bonheurs
fanés,
cheveux
au
vent
Faded
happiness,
hair
blowing
in
the
wind
Baiser
volés,
rêves
émouvants
Stolen
kisses,
moving
dreams
Que
reste-t-il
de
tout
cela?
What's
left
of
all
that?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
A
small
village,
an
old
bell
tower
Un
paysage
si
bien
caché
A
landscape
so
well
hidden
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
And
in
a
cloud,
the
dear
face
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
What's
left
of
our
love?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours?
What's
left
of
those
beautiful
days?
Une
photo,
vieille
photo
de
ma
jeunesse
A
photo,
an
old
photo
from
my
youth
Que
reste-t-il
des
billets
doux
What's
left
of
the
love
letters?
Des
mois
d'avril,
des
rendez-vous?
From
the
months
of
April,
from
the
dates?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
sans
cesse
A
memory
that
haunts
me
endlessly
Bonheurs
fanés,
cheveux
au
vent
Faded
happiness,
hair
blowing
in
the
wind
Baiser
volés,
rêves
émouvants
Stolen
kisses,
moving
dreams
Que
reste-t-il
de
tout
cela?
What's
left
of
all
that?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
A
small
village,
an
old
bell
tower
Un
paysage
si
bien
caché
A
landscape
so
well
hidden
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
And
in
a
cloud,
the
dear
face
Bonheurs
fanés,
cheveux
au
vent
Faded
happiness,
hair
blowing
in
the
wind
Baiser
volés,
rêves
émouvants
Stolen
kisses,
moving
dreams
Que
reste-t-il
de
tout
cela?
What's
left
of
all
that?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
A
small
village,
an
old
bell
tower
Un
paysage
si
bien
caché
A
landscape
so
well
hidden
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
And
in
a
cloud,
the
dear
face
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
What's
left
of
our
love?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours?
What's
left
of
those
beautiful
days?
Une
photo,
vieille
photo
de
ma
jeunesse
A
photo,
an
old
photo
from
my
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Louis Trenet, Albert Askew Beach
Album
João
date de sortie
01-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.