Paroles et traduction João Gilberto - Segredo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teu
mau
é
comentar
o
passado
Your
evil
is
commenting
on
the
past
Ninguém
precisa
saber
No
one
needs
to
know
Do
que
houve
entre
nós
dois
What
happened
between
the
two
of
us
O
peixe
é
pro
fundo
das
redes
The
fish
are
for
the
bottom
of
the
nets
Segredo
é
pra
quatro
paredes
A
secret
is
for
four
walls
Não
deixe
que
males
pequeninos
Don't
let
small
evils
Venham
transtornar
o
nosso
destino
Come
to
upset
our
destiny
O
peixe
é
pro
fundo
das
redes
The
fish
are
for
the
bottom
of
the
nets
Segredo
é
pra
quatro
paredes
A
secret
is
for
four
walls
Primeiro,
é
preciso
julgar,
pra
depois
condenar
First,
it
is
necessary
to
judge,
then
to
condemn
Quando
o
infortúnio
nos
bate
à
porta
When
misfortune
knocks
at
our
door
E
o
amor
nos
foge
pela
janela
And
love
escapes
us
through
the
window
A
felicidade
para
nós
está
morta
Happiness
is
dead
for
us
E
não
se
pode
viver
sem
ela
And
one
cannot
live
without
it
Para
o
nosso
mal
não
há
remédio,
coração
There
is
no
remedy
for
our
evil,
heart
Ninguém
tem
culpa
da
nossa
desunião
No
one
is
to
blame
for
our
disunion
Teu
mau
é
comentar
o
passado
Your
evil
is
commenting
on
the
past
Ninguém
precisa
saber
No
one
needs
to
know
Do
que
houve
entre
nós
dois
What
happened
between
the
two
of
us
O
peixe
é
pro
fundo
das
redes
The
fish
are
for
the
bottom
of
the
nets
Segredo
é
pra
quatro
paredes
A
secret
is
for
four
walls
Não
deixe
que
males
pequeninos
Don't
let
small
evils
Venham
transtornar
o
nosso
destino
Come
to
upset
our
destiny
O
peixe
é
pro
fundo
das
redes
The
fish
are
for
the
bottom
of
the
nets
Segredo
é
pra
quatro
paredes
A
secret
is
for
four
walls
Primeiro,
é
preciso
julgar,
pra
depois
condenar
First,
it
is
necessary
to
judge,
then
to
condemn
Quando
o
infortúnio
nos
bate
à
porta
When
misfortune
knocks
at
our
door
E
o
amor
nos
foge
pela
janela
And
love
escapes
us
through
the
window
A
felicidade
para
nós
está
morta
Happiness
is
dead
for
us
E
não
se
pode
viver
sem
ela
And
one
cannot
live
without
it
Para
o
nosso
mal
não
há
remédio,
coração
There
is
no
remedy
for
our
evil,
heart
Ninguém
tem
culpa
da
nossa
desunião
No
one
is
to
blame
for
our
disunion
Para
o
nosso
mal
não
há
remédio,
coração
There
is
no
remedy
for
our
evil,
heart
Ninguém
tem
culpa
da
nossa
desunião
No
one
is
to
blame
for
our
disunion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herivelto Martins, Marino Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.