João Gilberto - Segredo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Gilberto - Segredo




Teu mau é comentar o passado
Твой плохой комментарий к прошлому
Ninguém precisa saber
Никто не должен знать
Do que houve entre nós dois
Что было между нами двумя
O peixe é pro fundo das redes
Рыба на фоне сетей
Segredo é pra quatro paredes
Секрет для четырех стен
Não deixe que males pequeninos
Не позволяйте маленьким бедам
Venham transtornar o nosso destino
Приходите расстроить нашу судьбу
O peixe é pro fundo das redes
Рыба на фоне сетей
Segredo é pra quatro paredes
Секрет для четырех стен
Primeiro, é preciso julgar, pra depois condenar
Сначала надо судить, потом осуждать
Quando o infortúnio nos bate à porta
Когда несчастье стучит в дверь,
E o amor nos foge pela janela
И любовь убегает от нас в окно,
A felicidade para nós está morta
Счастье для нас мертво
E não se pode viver sem ela
И без нее нельзя жить.
Para o nosso mal não remédio, coração
Для нашего зла нет лекарства, сердце
Ninguém tem culpa da nossa desunião
Никто не виноват в нашей разобщенности.
Teu mau é comentar o passado
Твой плохой комментарий к прошлому
Ninguém precisa saber
Никто не должен знать
Do que houve entre nós dois
Что было между нами двумя
O peixe é pro fundo das redes
Рыба на фоне сетей
Segredo é pra quatro paredes
Секрет для четырех стен
Não deixe que males pequeninos
Не позволяйте маленьким бедам
Venham transtornar o nosso destino
Приходите расстроить нашу судьбу
O peixe é pro fundo das redes
Рыба на фоне сетей
Segredo é pra quatro paredes
Секрет для четырех стен
Primeiro, é preciso julgar, pra depois condenar
Сначала надо судить, потом осуждать
Quando o infortúnio nos bate à porta
Когда несчастье стучит в дверь,
E o amor nos foge pela janela
И любовь убегает от нас в окно,
A felicidade para nós está morta
Счастье для нас мертво
E não se pode viver sem ela
И без нее нельзя жить.
Para o nosso mal não remédio, coração
Для нашего зла нет лекарства, сердце
Ninguém tem culpa da nossa desunião
Никто не виноват в нашей разобщенности.
Para o nosso mal não remédio, coração
Для нашего зла нет лекарства, сердце
Ninguém tem culpa da nossa desunião
Никто не виноват в нашей разобщенности.





Writer(s): Herivelto Martins, Marino Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.