João Gilberto - Tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Gilberto - Tristeza




Tristeza
Sadness
Tristeza é uma coisa sem graça,
Sadness is a meaningless thing,
Mas sempre fez parte da minha canção
But it has always been a part of my song
Tristeza se uniu à beleza
Sadness has united with beauty
Que sempre existiu no meu coração
That has always existed in my heart
Beleza é a tristeza da flor,
Beauty is the sadness of the flower,
Que nasceu sem perfume,
That was born without perfume,
Mas tem seu valor.
But has its value.
Beleza é a tristeza da chuva,
Beauty is the sadness of the rain,
Num dia de Sol, a chorar do céu
On a sunny day, crying from heaven
Beleza é a camélia que vai
Beauty is the camellia that goes
Enfeitar um caminho feliz
To decorate a happy path
Beleza é o descanso do Sol,
Beauty is the rest of the Sun,
Quando surge o luar, no céu
When the moon appears, up in the sky
Beleza é o descanso do Sol,
Beauty is the rest of the Sun,
Quando surge o luar, no céu
When the moon appears, up in the sky





Writer(s): Norman Gimbel, Haroldo Lobo, Niltinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.