Paroles et traduction João Gilberto - Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza
é
uma
coisa
sem
graça,
Sadness
is
a
meaningless
thing,
Mas
sempre
fez
parte
da
minha
canção
But
it
has
always
been
a
part
of
my
song
Tristeza
se
uniu
à
beleza
Sadness
has
united
with
beauty
Que
sempre
existiu
no
meu
coração
That
has
always
existed
in
my
heart
Beleza
é
a
tristeza
da
flor,
Beauty
is
the
sadness
of
the
flower,
Que
nasceu
sem
perfume,
That
was
born
without
perfume,
Mas
tem
seu
valor.
But
has
its
value.
Beleza
é
a
tristeza
da
chuva,
Beauty
is
the
sadness
of
the
rain,
Num
dia
de
Sol,
a
chorar
lá
do
céu
On
a
sunny
day,
crying
from
heaven
Beleza
é
a
camélia
que
vai
Beauty
is
the
camellia
that
goes
Enfeitar
um
caminho
feliz
To
decorate
a
happy
path
Beleza
é
o
descanso
do
Sol,
Beauty
is
the
rest
of
the
Sun,
Quando
surge
o
luar,
lá
no
céu
When
the
moon
appears,
up
in
the
sky
Beleza
é
o
descanso
do
Sol,
Beauty
is
the
rest
of
the
Sun,
Quando
surge
o
luar,
lá
no
céu
When
the
moon
appears,
up
in
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Gimbel, Haroldo Lobo, Niltinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.