João Gilberto - A Felicidade - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Gilberto - A Felicidade - Remastered




A Felicidade - Remastered
A Felicidade - Remastered
Tristeza não tem fim, felicidade, sim...
Sadness has no end, happiness, yes...
A felicidade é como a pluma que o vento vai levando pelo ar
Happiness is like a feather that the wind carries through the air
Voa tão leve mas tem a vida breve precisa que haja vento sem parar...
It flies so lightly but has a brief life. It needs the wind to keep blowing...
A felicidade do pobre parece a grande ilusão do carnaval,
The happiness of the poor seems like the great illusion of the carnival,
A gente trabalha o ano inteiro por um momento de sonho pra fazer a fantasia
We work the whole year for a moment of a dream to make the fantasy
De rei, ou de pirata, ou jardineira e tudo se acabar na quarta-feira
Of a king, or a pirate, or a gardener and everything ends on Wednesday
Tristeza nao tem fim, felicidade, sim...
Sadness has no end, happiness, yes...
A felicidade é como a gota de orvalho numa pétala de flor
Happiness is like a dewdrop on a flower petal
Brilha tranqüila depois de leve oscila e cai como uma lágrima de amor
It shines quietly after gently swaying and falls like a tear of love
A minha felicidade está sonhando nos olhos da minha namorada
My happiness is dreaming in my girlfriend's eyes
E como esta noite passando, passando em busca da madrugada falem baixo por favor
And as this night passes, passing by in search of dawn, speak softly please
Pra que ela acorde alegre como o dia oferecendo beijos de amor tristeza não tem fim
So that she wakes up happy as the day offering kisses of love, sadness has no end





Writer(s): Andre Michel Charles Salvet, Vincius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.