Paroles et traduction João Gilberto - A Felicidade - Remastered
A Felicidade - Remastered
A Felicidade - Remastered
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade,
sim...
Sadness
has
no
end,
happiness,
yes...
A
felicidade
é
como
a
pluma
que
o
vento
vai
levando
pelo
ar
Happiness
is
like
a
feather
that
the
wind
carries
through
the
air
Voa
tão
leve
mas
tem
a
vida
breve
precisa
que
haja
vento
sem
parar...
It
flies
so
lightly
but
has
a
brief
life.
It
needs
the
wind
to
keep
blowing...
A
felicidade
do
pobre
parece
a
grande
ilusão
do
carnaval,
The
happiness
of
the
poor
seems
like
the
great
illusion
of
the
carnival,
A
gente
trabalha
o
ano
inteiro
por
um
momento
de
sonho
pra
fazer
a
fantasia
We
work
the
whole
year
for
a
moment
of
a
dream
to
make
the
fantasy
De
rei,
ou
de
pirata,
ou
jardineira
e
tudo
se
acabar
na
quarta-feira
Of
a
king,
or
a
pirate,
or
a
gardener
and
everything
ends
on
Wednesday
Tristeza
nao
tem
fim,
felicidade,
sim...
Sadness
has
no
end,
happiness,
yes...
A
felicidade
é
como
a
gota
de
orvalho
numa
pétala
de
flor
Happiness
is
like
a
dewdrop
on
a
flower
petal
Brilha
tranqüila
depois
de
leve
oscila
e
cai
como
uma
lágrima
de
amor
It
shines
quietly
after
gently
swaying
and
falls
like
a
tear
of
love
A
minha
felicidade
está
sonhando
nos
olhos
da
minha
namorada
My
happiness
is
dreaming
in
my
girlfriend's
eyes
E
como
esta
noite
passando,
passando
em
busca
da
madrugada
falem
baixo
por
favor
And
as
this
night
passes,
passing
by
in
search
of
dawn,
speak
softly
please
Pra
que
ela
acorde
alegre
como
o
dia
oferecendo
beijos
de
amor
tristeza
não
tem
fim
So
that
she
wakes
up
happy
as
the
day
offering
kisses
of
love,
sadness
has
no
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Michel Charles Salvet, Vincius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.