Paroles et traduction João Gilberto - A Felicidade - Remastered
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade,
sim...
Печаль
не
боится
Фим,
счастье,
сим...
A
felicidade
é
como
a
pluma
que
o
vento
vai
levando
pelo
ar
Счастье
- это
как
перо,
которое
Венто
поднимает
волосы
на
Voa
tão
leve
mas
tem
a
vida
breve
precisa
que
haja
vento
sem
parar...
Он
был
мягок,
но
боялся
короткой
жизни,
точно,
что
он
остановился...
A
felicidade
do
pobre
parece
a
grande
ilusão
do
carnaval,
Счастье
бедного
выглядит
как
большой
карнавальный
Иллюзион,
A
gente
trabalha
o
ano
inteiro
por
um
momento
de
sonho
pra
fazer
a
fantasia
Люди
работают
в
течение
всего
времени
сна,
пра
фазер
фантазия
De
rei,
ou
de
pirata,
ou
jardineira
e
tudo
se
acabar
na
quarta-feira
Из
Рей,
или
из
пирата,
или
из
сада,
и
это
конец
в
четверте-Фейра
Tristeza
nao
tem
fim,
felicidade,
sim...
Печаль
НАО
тем
Фим,
счастье,
сим...
A
felicidade
é
como
a
gota
de
orvalho
numa
pétala
de
flor
Счастье
как
капля
орвальо
Нума
цветочная
лепестка
Brilha
tranqüila
depois
de
leve
oscila
e
cai
como
uma
lágrima
de
amor
Сияет
легкая
дрожь
и
Кай,
как
слеза
любви.
A
minha
felicidade
está
sonhando
nos
olhos
da
minha
namorada
Минха
фелисидаде
сонхандо
нас
олхос
да
Минха
наморада
E
como
esta
noite
passando,
passando
em
busca
da
madrugada
falem
baixo
por
favor
E
как
это
noite
passando,
passando
em
ищет
рано
утром
falem
baixo
пожалуйста
Pra
que
ela
acorde
alegre
como
o
dia
oferecendo
beijos
de
amor
tristeza
não
tem
fim
Пра,
что
веселый
Аккорд,
как
день,
предлагающий
любовь,
печаль
не
боится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Michel Charles Salvet, Vincius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.