Paroles et traduction João Gilberto - O Pato (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Pato (Remastered)
Утенок (Remastered)
O
pato
vinha
cantando
alegremente,
quém,
quém
Утенок
шел,
распевая
весело,
кря,
кря,
Quando
um
marreco
sorridente
pediu
Когда
улыбчивый
селезень
попросил
Para
entrar
também
no
samba
Его
впустить
в
эту
самбу,
No
samba,
no
samba
В
самбу,
в
самбу.
O
ganso
gostou
da
dupla
e
fez
também,
quém,
quém,
quém
Гусю
понравилась
парочка,
и
он
тоже,
кря,
кря,
кря,
Olhou
pro
cisne
e
disse
assim,
"Vem,
vem"
Посмотрел
на
лебедя
и
сказал:
"Иди,
иди,"
Que
o
quarteto
ficará
bem
Наш
квартет
будет
прекрасен,
Muito
bom,
muito
bem
Очень
хорош,
очень
слажен.
Na
beira
da
lagoa
foram
ensaiar
На
берегу
озера
стали
репетировать,
Para
começar
o
tico-tico
no
fubá
Чтобы
начать
"Тико-тико
но
фуба",
A
voz
do
pato
era
mesmo
um
desacato
Голос
утенка
был
настоящей
дерзостью,
Jogo
de
cena
com
o
ganso
era
mato
Игра
утенка
с
гусем
– просто
дикость.
Mas
eu
gostei
do
final
quando
caíram
n'água
Но
мне
понравился
финал,
когда
они
упали
в
воду,
E
ensaiando
o
vocal
Репетируя
вокал,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря.
O
pato
vinha
cantando
alegremente,
quém,
quém
Утенок
шел,
распевая
весело,
кря,
кря,
Quando
um
marreco
sorridente
pediu
Когда
улыбчивый
селезень
попросил
Para
entrar
também
no
samba
Его
впустить
в
эту
самбу,
No
samba,
no
samba
В
самбу,
в
самбу.
O
ganso
gostou
da
dupla
e
fez
também,
quém,
quém,
quém
Гусю
понравилась
парочка,
и
он
тоже,
кря,
кря,
кря,
Olhou
pro
cisne
e
disse
assim,
"Vem,
vem"
Посмотрел
на
лебедя
и
сказал:
"Иди,
иди,"
Que
o
quarteto
ficará
bem
Наш
квартет
будет
прекрасен,
Muito
bom,
muito
bem
Очень
хорош,
очень
слажен.
Na
beira
da
lagoa
foram
ensaiar
На
берегу
озера
стали
репетировать,
Para
começar
o
tico-tico
no
fubá
Чтобы
начать
"Тико-тико
но
фуба",
A
voz
do
pato
era
mesmo
um
desacato
Голос
утенка
был
настоящей
дерзостью,
Jogo
de
cena
com
o
ganso
era
mato
Игра
утенка
с
гусем
– просто
дикость.
Mas
eu
gostei
do
final
quando
caíram
n'água
Но
мне
понравился
финал,
когда
они
упали
в
воду,
E
ensaiando
o
vocal
Репетируя
вокал,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Music By, Original Text, Jayme Silva, Neuza Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.