Paroles et traduction João Gilberto feat. Miúcha - Izaura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
(eu
vou
trabalhar)
Меня
не
разбудит
(мне
идти
работать).
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
Меня
не
разбудит.
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
Меня
не
разбудит.
O
trabalho
é
um
dever,
todos
devem
respeitar
Работа
— это
долг,
все
должны
его
выполнять.
O
Izaura
me
desculpe,
no
domingo
eu
vou
voltar
Изаура,
прости
меня,
в
воскресенье
я
вернусь.
Seu
carinho
é
muito
bom,
ninguém
pode
contestar
Твоя
ласка
так
прекрасна,
никто
не
может
с
этим
спорить.
Se
você
quiser
eu
fico,
mas
vai
me
prejudicar
Если
хочешь,
я
останусь,
но
это
повредит
мне.
Eu
vou
trabalhar
Мне
идти
работать.
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
(eu
vou
trabalhar)
Меня
не
разбудит
(мне
идти
работать).
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
Меня
не
разбудит.
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
Меня
не
разбудит.
O
trabalho
é
um
dever,
todos
devem
respeitar
Работа
— это
долг,
все
должны
его
выполнять.
O
Izaura
me
desculpe,
no
domingo
eu
vou
voltar
Изаура,
прости
меня,
в
воскресенье
я
вернусь.
Seu
carinho
é
muito
bom,
ninguém
pode
contestar
Твоя
ласка
так
прекрасна,
никто
не
может
с
этим
спорить.
Se
você
quiser
eu
fico,
mas
vai
me
prejudicar
Если
хочешь,
я
останусь,
но
это
повредит
мне.
Eu
vou
trabalhar
Мне
идти
работать.
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
Меня
не
разбудит.
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
(eu
vou
trabalhar)
Меня
не
разбудит
(мне
идти
работать).
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
Меня
не
разбудит.
O
trabalho
é
um
dever,
todos
devem
respeitar
Работа
— это
долг,
все
должны
его
выполнять.
O
Izaura
me
desculpe,
no
domingo
eu
vou
voltar
Изаура,
прости
меня,
в
воскресенье
я
вернусь.
Seu
carinho
é
muito
bom,
ninguém
pode
contestar
Твоя
ласка
так
прекрасна,
никто
не
может
с
этим
спорить.
Se
você
quiser
eu
fico,
mas
vai
me
prejudicar
Если
хочешь,
я
останусь,
но
это
повредит
мне.
Eu
vou
trabalhar
Мне
идти
работать.
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
(eu
vou
trabalhar)
Меня
не
разбудит
(мне
идти
работать).
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
Меня
не
разбудит.
Ai,
ai,
ai,
Izaura,
hoje
eu
não
posso
ficar
Ах,
Изаура,
сегодня
я
не
могу
остаться,
Se
eu
cair
nos
seus
braços,
não
há
despertador
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
никакой
будильник
Que
me
faça
acordar
Меня
не
разбудит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTO ROBERTI, HERIVELTO MARTINS, ENG. TITLE BY MONICA CHRISTINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.