João Gilberto & Stan Getz - O Pato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Gilberto & Stan Getz - O Pato




O Pato
The Duck
O Pato
The Duck
Vinha cantando alegremente
Was singing along gleefully
Quém! Quém!
Quack! Quack!
Quando um Marreco
When a Duckling
Sorridente pediu
Smiling, asked
Para entrar também no samba
To also join the samba
No samba, no samba
In the samba, in the samba
O Ganso, gostou da dupla
The Goose, who enjoyed the duet
E fez também
Also made it
Quém! Quém! Quém!
Quack! Quack! Quack!
Olhou pro Cisne
Looked at the Swan
E disse assim: "Vem! Vem!"
And said, "Come! Come!"
Que o quarteto ficará bem
That the quartet will be great
Muito bom, muito bem
Very good, very good
Na beira da lagoa
On the edge of the lagoon
Foram ensaiar
They went to rehearse
Para começar
To start with
O tico-tico no fubá
The peanut in the corn
A voz do Pato
The voice of the Duck
Era mesmo um desacato
Was really an outrage
Jogo de cena com o Ganso
Scene play with the Goose
Era mato, mas eu gostei do final
It was a mess, but I liked the ending
Quando caíram n'água
When they fell into the water
E ensaiando o vocal
And rehearsed the vocals
Quém! Quém! Quém! Quém!
Quack! Quack! Quack! Quack!
Quém! Quém! Quém! Quém!
Quack! Quack! Quack! Quack!
Quém! Quém! Quém! Quém!
Quack! Quack! Quack! Quack!
Quém! Quém! Quém! Quém!
Quack! Quack! Quack! Quack!





Writer(s): Jaime Da Silva, Neuza Gentil Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.