Paroles et traduction João Gilberto & Stan Getz - The Girl From Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl From Ipanema
Девушка из Ипанемы
Olha
que
coisa
mais
linda
Смотри,
какая
прелесть,
Mais
cheia
de
graça
Полная
изящества,
É
ela
menina
Это
девушка,
Que
vem
e
que
passa
Которая
приходит
и
уходит,
No
doce
balanço,
a
caminho
do
mar
В
лёгком
покачивании,
по
дороге
к
морю.
Moça
do
corpo
dourado
Девушка
с
золотистым
телом,
Do
sol
de
Ipanema
От
солнца
Ипанемы,
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
Её
покачивание
- больше,
чем
поэма,
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Это
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел.
Ah,
porque
estou
tão
sozinho
Ах,
почему
я
так
одинок?
Ah,
porque
tudo
é
tão
triste
Ах,
почему
всё
так
грустно?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
красота,
которая
существует,
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
которая
не
только
моя,
Que
também
passa
sozinha
Которая
тоже
проходит
мимо
в
одиночестве.
Ah,
se
ela
soubesse
Ах,
если
бы
она
знала,
Que
quando
ela
passa
Что,
когда
она
проходит,
O
mundo
sorrindo
se
enche
de
graça
Мир,
улыбаясь,
наполняется
грацией
E
fica
mais
lindo
И
становится
прекраснее
Por
causa
do
amor
Из-за
любви.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
And
when
she
passes
И
когда
она
проходит
мимо,
Each
one
she
passes
goes
ah
Каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает:
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
как
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gently
Которая
так
классно
покачивается
и
так
нежно
колышется,
That
when
she
passes
Что,
когда
она
проходит
мимо,
Each
one
she
passes
goes,
ah
Каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает.
Oh
but
he
watch
her
so
sadly
О,
но
он
смотрит
на
нее
так
грустно,
How
can
he
tell
her
he
loves
her
Как
он
может
сказать
ей,
что
любит
ее?
Yes
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
он
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead
not
at
he
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
него.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
And
when
she
passes
he
smiles
И
когда
она
проходит
мимо,
он
улыбается,
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
Oh
but
he
sees
her
so
sadly
О,
но
он
смотрит
на
нее
так
грустно,
How
can
he
tell
her
he
loves
her
Как
он
может
сказать
ей,
что
любит
ее?
Yes
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
он
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead
not
at
he
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
него.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
And
when
she
passes
he
smiles
И
когда
она
проходит
мимо,
он
улыбается,
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
She
just
doesn't
see
Она
просто
не
видит.
No,
she
doesn't
see
Нет,
она
не
видит.
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
She
doesn't
see
Она
не
видит.
No,
she
doesn't
see
Нет,
она
не
видит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jobim Antonio Carlos, De Moraes Vinicius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.