Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
João Gilberto/Stan Getz
Samba Da Minha Terra - Live At Carnegie Hall/1964
Traduction en anglais
João Gilberto/Stan Getz
-
Samba Da Minha Terra - Live At Carnegie Hall/1964
Paroles et traduction João Gilberto/Stan Getz - Samba Da Minha Terra - Live At Carnegie Hall/1964
Copier dans
Copier la traduction
Samba Da Minha Terra - Live At Carnegie Hall/1964
Samba Of My Land - Live At Carnegie Hall/1964
O
samba
da
minha
terra
The
samba
of
my
land,
Deixa
a
gente
mole
Makes
us
lemah
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
O
samba
da
minha
terra
The
samba
of
my
land,
Deixa
a
gente
mole
Makes
us
lemah,
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quem
não
gosta
de
samba
Anyone
who
does
not
love
samba,
Bom
sujeito
não
é
Is
not
a
good
soul;
É
ruim
da
cabeça
Has
a
bad
head
Ou
doente
do
pé
Or
ill
feet.
Eu
nasci
com
o
samba
I
was
born
with
samba;
No
samba
me
criei
In
samba
I
grew;
Do
danado
do
samba
From
that
damned
samba
Nunca
me
separei
I've
never
been
apart.
O
samba
da
minha
terra
The
samba
of
my
land,
Deixa
a
gente
mole
Makes
us
lemah,
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
O
samba
da
minha
terra
The
samba
of
my
land,
Deixa
a
gente
mole
Makes
us
lemah,
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quem
não
gosta
de
samba
Anyone
who
does
not
love
samba,
Bom
sujeito
não
é
Is
not
a
good
soul;
É
ruim
da
cabeça
Has
a
bad
head
Ou
doente
do
pé
Or
ill
feet.
Eu
nasci
com
o
samba
I
was
born
with
samba;
No
samba
me
criei
In
samba
I
grew;
Do
danado
do
samba
From
that
damned
samba
Nunca
me
separei
I've
never
been
apart.
O
samba
da
minha
terra
The
samba
of
my
land,
Deixa
a
gente
mole
Makes
us
lemah,
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quem
não
gosta
de
samba
Anyone
who
does
not
love
samba,
Bom
sujeito
não
é
Is
not
a
good
soul;
É
ruim
da
cabeça
Has
a
bad
head
Ou
doente
do
pé
Or
ill
feet.
Eu
nasci
com
o
samba
I
was
born
with
samba;
No
samba
me
criei
In
samba
I
grew;
Do
danado
do
samba
From
that
damned
samba
Nunca
me
separei
I've
never
been
apart.
O
samba
da
minha
terra
The
samba
of
my
land,
Deixa
a
gente
mole
Makes
us
lemah,
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Quando
se
canta
When
it's
sung,
Todo
mundo
bole
Everyone
dances.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Caymmi Dorival (sen)
Album
Getz/Gilberto #2
date de sortie
20-09-1993
1
Samba Da Minha Terra - Live At Carnegie Hall/1964
2
Rosa Morena - Live At Carnegie Hall/1964
3
It Might As Well Be Spring - Live At Carnegie Hall, NY / 1964
4
Meditacao - Live At Carnegie Hall/1964
5
O Pato (The Duck) - Live At Carnegie Hall/1964
6
Stan's Blues - Live At Carnegie Hall/1964
7
Grandfather's Waltz - Live At Carnegie Hall/1964
8
Tonight I Shall Sleep With A Smile On My Face - Live At Carnegie Hall/1964
9
Here's That Rainy Day - Live At Carnegie Hall/1964
10
Um Abraco No Bonfa - Live At Carnegie Hall/1964
11
Bim Bom - Live At Carnegie Hall/1964
Plus d'albums
The Girl from Ipanema
2013
Getz/Gilberto (Classics International Version)
2005
Getz/Gilberto (Expanded Edition)
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.