Paroles et traduction João Gustavo e Murilo feat. Analaga - Não Se Empolga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Se Empolga
Can't Get Excited
É
sempre
por
trás
da
cortina
It's
always
behind
the
curtain
O
nosso
amor
na
surdina
Our
love
in
whispers
Faz
barulho
demais
Makes
too
much
noise
Ninguém
vê
ninguém
viu
Nobody
sees
or
saw
E
quem
viu
mentiu
And
whoever
saw
lied
Deixa
tudo
em
particular
Keep
everything
private
Não
se
empolga
Can't
get
excited
Mantém
escondido
do
jeito
que
tá
Keep
it
hidden
just
the
way
it
is
Não
é
vergonha
de
assumir,
eu
só
quero
cuidar
It's
not
a
shame
to
admit,
I
just
want
to
take
care
of
it
Não
se
empolga
Can't
get
excited
Mantém
escondido
do
jeito
que
tá,
do
jeito
que
tá
Keep
it
hidden
just
the
way
it
is,
just
the
way
it
is
Quem
não
vê
nossa
felicidade
não
pode
estragar
Those
who
don't
see
our
happiness
can't
ruin
it
A
gente
se
assume
quando
der
na
telha
We'll
come
out
when
we're
ready
Quebra
as
pernas
da
inveja
alheia
Break
the
legs
of
others'
envy
Calma
agora,
esconde
esse
sorriso
Calm
down
now,
hide
that
smile
Se
olho
gordo
percebe
é
perigo
If
a
jealous
eye
notices,
it's
danger
A
gente
se
assume
quando
der
na
telha
We'll
come
out
when
we're
ready
Quebra
as
pernas
da
inveja
alheia
Break
the
legs
of
others'
envy
Calma
agora,
esconde
esse
sorriso
Calm
down
now,
hide
that
smile
Se
olho
gordo
percebe
é
perigo
If
a
jealous
eye
notices,
it's
danger
Não
se
empolga
Can't
get
excited
Mantém
escondido
do
jeito
que
tá
Keep
it
hidden
just
the
way
it
is
Quem
não
vê
nossa
felicidade
não
pode
estragar
Those
who
don't
see
our
happiness
can't
ruin
it
Ninguém
vê
ninguém
viu
Nobody
sees
or
saw
E
quem
viu
mentiu
And
whoever
saw
lied
Deixa
tudo
em
particular
Keep
everything
private
Não
se
empolga
Can't
get
excited
Mantém
escondido
do
jeito
que
tá
Keep
it
hidden
just
the
way
it
is
Não
é
vergonha
de
assumir,
eu
só
quero
cuidar
It's
not
a
shame
to
admit,
I
just
want
to
take
care
of
it
Não
se
empolga
Can't
get
excited
Mantém
escondido
do
jeito
que
tá,
do
jeito
que
tá
Keep
it
hidden
just
the
way
it
is,
just
the
way
it
is
Quem
não
vê
nossa
felicidade
não
pode
estragar
Those
who
don't
see
our
happiness
can't
ruin
it
A
gente
se
assume
quando
der
na
telha
We'll
come
out
when
we're
ready
Quebra
as
pernas
da
inveja
alheia
Break
the
legs
of
others'
envy
Calma
agora,
esconde
esse
sorriso
Calm
down
now,
hide
that
smile
Se
olho
gordo
percebe
é
perigo
If
a
jealous
eye
notices,
it's
danger
A
gente
se
assume
quando
der
na
telha
We'll
come
out
when
we're
ready
Quebra
as
pernas
da
inveja
alheia
Break
the
legs
of
others'
envy
Calma
agora,
esconde
esse
sorriso
Calm
down
now,
hide
that
smile
Se
olho
gordo
percebe
é
perigo
If
a
jealous
eye
notices,
it's
danger
Não
se
empolga
Can't
get
excited
Mantém
escondido
do
jeito
que
tá
Keep
it
hidden
just
the
way
it
is
Não
é
vergonha
de
assumir,
eu
só
quero
cuidar
It's
not
a
shame
to
admit,
I
just
want
to
take
care
of
it
Não
se
empolga
Can't
get
excited
Mantém
escondido
do
jeito
que
tá,
do
jeito
que
tá
Keep
it
hidden
just
the
way
it
is,
just
the
way
it
is
Quem
não
vê
nossa
felicidade
não
pode
estragar
Those
who
don't
see
our
happiness
can't
ruin
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Gustavo Silva Caetano, Vinicius Santos De Faria, Matheus Machado Marcolino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.