Paroles et traduction João Gustavo e Murilo - Cada Um Pra Sua Casa (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Um Pra Sua Casa (Ao Vivo)
To Each Their Own Home (Live)
Seu
pensamento
ainda
tá
naquele
cara
lá
Your
mind
is
still
on
that
guy
over
there
Eu
tô
percebendo
I'm
realizing
Sua
saudade
pendente
está
travando
a
gente
Your
lingering
longing
is
holding
us
back
Vamo
cortar
na
raiz,
vamo
descomplicar
Let's
cut
to
the
chase,
let's
simplify
Eu
não
quero
te
fazer
sentir
o
que
você
não
sente
I
don't
want
to
make
you
feel
what
you
don't
feel
Veste
sua
blusa,
que
eu
coloco
minha
calça
Put
on
your
blouse
while
I
put
on
my
pants
A
gente
devolve
a
chave
do
quarto
We'll
give
back
the
room
key
E
sem
demora,
entra
no
carro
And
without
delay,
get
in
the
car
E
vai
cada
um
pra
sua
casa
And
each
goes
to
their
own
home
Na
boa,
eu
não
quero
mais
cumprir
tabela
To
be
honest,
I
don't
want
to
be
a
placeholder
anymore
De
um
alguém
que
você
sente
falta
Of
someone
you
miss
O
meu
corpo
não
é
diversão
My
body
is
not
a
plaything
Pra
essa
brincadeira
sem
graça
For
this
pointless
game
Ou
eu
sou
inteiro
seu
(ou
eu
sou
o
quê?)
I'm
either
all
yours
(or
what
am
I?)
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Or
I'm
nothing,
I'm
nothing,
I'm
nothing
Na
boa,
eu
não
quero
mais
cumprir
tabela
To
be
honest,
I
don't
want
to
be
a
placeholder
anymore
De
um
alguém
que
você
sente
falta
Of
someone
you
miss
E
o
meu
corpo
não
é
diversão
And
my
body
is
not
a
plaything
Pra
essa
brincadeira
sem
graça
For
this
pointless
game
Ou
eu
sou
inteiro
seu
Or
I'm
all
yours
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Or
I'm
nothing,
I'm
nothing,
I'm
nothing
Ou
eu
sou
inteiro
dela
ou
eu
não
sou
nada
(não
sou
nada)
Or
I'm
hers
all
or
I'm
nothing
(I'm
nothing)
Veste
sua
blusa,
que
eu
coloco
minha
calça
Put
on
your
blouse
while
I
put
on
my
pants
A
gente
devolve
a
chave
do
quarto
We'll
give
back
the
room
key
E
sem
demora,
entra
no
carro
And
without
delay,
get
in
the
car
E
vai
cada
um
pra
sua
casa
And
each
goes
to
their
own
home
Na
boa,
eu
não
quero
mais
cumprir
tabela
To
be
honest,
I
don't
want
to
be
a
placeholder
anymore
De
um
alguém
que
você
sente
falta
Of
someone
you
miss
O
meu
corpo
não
é
diversão
My
body
is
not
a
plaything
Pra
essa
brincadeira
sem
graça
For
this
pointless
game
Ou
eu
sou
inteiro
seu
Or
I'm
all
yours
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Or
I'm
nothing,
I'm
nothing,
I'm
nothing
Na
boa,
eu
não
quero
mais
cumprir
tabela
To
be
honest,
I
don't
want
to
be
a
placeholder
anymore
De
um
alguém
que
você
sente
falta
Of
someone
you
miss
O
meu
corpo
não
é
diversão
My
body
is
not
a
plaything
Pra
essa
brincadeira
sem
graça
For
this
pointless
game
Ou
eu
sou
inteiro
seu
Or
I'm
all
yours
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Or
I'm
nothing,
I'm
nothing,
I'm
nothing
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Or
I'm
nothing,
I'm
nothing,
I'm
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliabe Galdino Da Costa, Matheus Neves, Renato Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.