Paroles et traduction João Gustavo e Murilo - Cada Um Pra Sua Casa (Ao Vivo)
Cada Um Pra Sua Casa (Ao Vivo)
Каждый в свой дом (концертная запись)
Seu
pensamento
ainda
tá
naquele
cara
lá
Твои
мысли
всё
ещё
о
том
парне,
Eu
tô
percebendo
Я
замечаю.
Sua
saudade
pendente
está
travando
a
gente
Твоя
неудовлетворённая
тоска
мешает
нам,
Vamo
cortar
na
raiz,
vamo
descomplicar
Давай
разрубим
этот
узел,
давай
не
будем
усложнять.
Eu
não
quero
te
fazer
sentir
o
que
você
não
sente
Я
не
хочу
заставлять
тебя
чувствовать
то,
чего
ты
не
чувствуешь.
Veste
sua
blusa,
que
eu
coloco
minha
calça
Одевай
свою
блузку,
а
я
надену
штаны,
A
gente
devolve
a
chave
do
quarto
Вернём
ключ
от
номера
E
sem
demora,
entra
no
carro
И,
не
мешкая,
сядем
в
машину
E
vai
cada
um
pra
sua
casa
И
поедем
каждый
в
свой
дом.
Na
boa,
eu
não
quero
mais
cumprir
tabela
Если
честно,
я
больше
не
хочу
быть
заменой,
De
um
alguém
que
você
sente
falta
Того,
по
кому
ты
скучаешь.
O
meu
corpo
não
é
diversão
Моё
тело
— не
игрушка
Pra
essa
brincadeira
sem
graça
Для
этой
несмешной
игры.
Ou
eu
sou
inteiro
seu
(ou
eu
sou
o
quê?)
Или
я
твой
целиком
(или
я
кто?),
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Или
я
тебе
никто,
никто,
никто.
Na
boa,
eu
não
quero
mais
cumprir
tabela
Если
честно,
я
больше
не
хочу
быть
заменой,
De
um
alguém
que
você
sente
falta
Того,
по
кому
ты
скучаешь.
E
o
meu
corpo
não
é
diversão
И
моё
тело
— не
игрушка
Pra
essa
brincadeira
sem
graça
Для
этой
несмешной
игры.
Ou
eu
sou
inteiro
seu
Или
я
твой
целиком,
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Или
я
тебе
никто,
никто,
никто.
Ou
eu
sou
inteiro
dela
ou
eu
não
sou
nada
(não
sou
nada)
Или
я
твой
целиком,
или
я
тебе
никто
(никто).
Vem
que
vem
Давай,
давай.
Veste
sua
blusa,
que
eu
coloco
minha
calça
Одевай
свою
блузку,
а
я
надену
штаны,
A
gente
devolve
a
chave
do
quarto
Вернём
ключ
от
номера,
E
sem
demora,
entra
no
carro
И,
не
мешкая,
сядем
в
машину
E
vai
cada
um
pra
sua
casa
И
поедем
каждый
в
свой
дом.
Na
boa,
eu
não
quero
mais
cumprir
tabela
Если
честно,
я
больше
не
хочу
быть
заменой,
De
um
alguém
que
você
sente
falta
Того,
по
кому
ты
скучаешь.
O
meu
corpo
não
é
diversão
Моё
тело
— не
игрушка
Pra
essa
brincadeira
sem
graça
Для
этой
несмешной
игры.
Ou
eu
sou
inteiro
seu
Или
я
твой
целиком,
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Или
я
тебе
никто,
никто,
никто.
Na
boa,
eu
não
quero
mais
cumprir
tabela
Если
честно,
я
больше
не
хочу
быть
заменой,
De
um
alguém
que
você
sente
falta
Того,
по
кому
ты
скучаешь.
O
meu
corpo
não
é
diversão
Моё
тело
— не
игрушка
Pra
essa
brincadeira
sem
graça
Для
этой
несмешной
игры.
Ou
eu
sou
inteiro
seu
Или
я
твой
целиком,
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Или
я
тебе
никто,
никто,
никто.
Ou
eu
não
sou
nada,
não
sou
nada,
não
sou
nada
Или
я
тебе
никто,
никто,
никто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliabe Galdino Da Costa, Matheus Neves, Renato Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.