Paroles et traduction João Gustavo e Murilo - Fecha o Porta Mala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fecha o Porta Mala
Close the Trunk
Gente,
vou
servir
uma
cerveja
Babe,
I'm
gonna
pour
a
beer
Para
o
meu
parceiro
João
Gustavo
agora
For
my
partner
João
Gustavo
now
Jõao,
toma
com
gosto
João,
enjoy
it
Essa
aqui
é
porque
você
merece
This
one's
because
you
deserve
it
É
mais
um
gole
de
cerveja
que
desce
amargo
It's
another
sip
of
beer
that
goes
down
bitter
E
a
saudade
que
não
da
trégua
And
the
longing
that
doesn't
give
a
truce
E
quando
eu
acho
que
to
esquecendo
And
when
I
think
I'm
forgetting
you
No
outro
lado
encosta
um
carro
On
the
other
side
a
car
pulls
up
E
o
desgramado
já
desce
aumentando
o
volume
And
the
bastard
gets
out
and
turns
up
the
volume
Meu
ponto
fraco
é
essa
moda
This
song
is
my
weakness
Que
você
chegou
tocando
That
you
showed
up
playing
Fecha
esse
porta
mala
moço
Close
that
trunk,
man
A
coisa
tá
ficando
feia
Things
are
getting
ugly
Cê
tá
acabando
com
a
minha
sexta-feira
You're
ruining
my
Friday
E
quanto
mais
eu
choro,
mais
eu
bebo
And
the
more
I
cry,
the
more
I
drink
Mais
eu
gasto,
mais
eu
devo
The
more
I
spend,
the
more
I
owe
Fecha
esse
porta
mala
moço
Close
that
trunk,
man
A
coisa
tá
ficando
feia
Things
are
getting
ugly
Cê
tá
acabando
com
a
minha
sexta-feira
You're
ruining
my
Friday
E
quanto
mais
eu
choro,
mais
eu
bebo
And
the
more
I
cry,
the
more
I
drink
Mais
eu
gasto,
mais
eu
devo
The
more
I
spend,
the
more
I
owe
Fecha
o
porta
malas
rapaz
Close
the
trunk,
boy
Fecha
essa
porta
mala
Close
that
trunk
No
outro
lado
encosta
um
carro
On
the
other
side
a
car
pulls
up
E
o
desgramado
já
desce
aumentando
o
volume
And
the
bastard
gets
out
and
turns
up
the
volume
Meu
ponto
fraco
é
essa
moda
This
song
is
my
weakness
Que
você
chegou
tocando
That
you
showed
up
playing
Fecha
esse
porta
mala
moço
Close
that
trunk,
man
A
coisa
tá
ficando
feia
Things
are
getting
ugly
Cê
tá
acabando
com
a
minha
sexta-feira
You're
ruining
my
Friday
E
quanto
mais
eu
choro,
mais
eu
bebo
And
the
more
I
cry,
the
more
I
drink
Mais
eu
gasto,
mais
eu
devo
The
more
I
spend,
the
more
I
owe
Fecha
esse
porta
mala
moço
Close
that
trunk,
man
A
coisa
tá
ficando
feia
Things
are
getting
ugly
Cê
tá
acabando
com
a
minha
sexta-feira
You're
ruining
my
Friday
E
quanto
mais
eu
choro,
mais
eu
bebo
And
the
more
I
cry,
the
more
I
drink
Mais
eu
gasto,
mais
eu
devo
The
more
I
spend,
the
more
I
owe
Fecha
esse
porta
mala
moço
Close
that
trunk,
man
A
coisa
tá
ficando
feia
Things
are
getting
ugly
Cê
tá
acabando
com
a
minha
sexta-feira
You're
ruining
my
Friday
E
quanto
mais
eu
choro,
mais
eu
bebo
And
the
more
I
cry,
the
more
I
drink
Mais
eu
gasto,
mais
eu
devo
The
more
I
spend,
the
more
I
owe
Fecha
esse
porta
mala
moço
Close
that
trunk,
man
A
coisa
tá
ficando
feia
Things
are
getting
ugly
Cê
tá
acabando
com
a
minha
sexta-feira
You're
ruining
my
Friday
E
quanto
mais
eu
choro,
mais
eu
bebo
And
the
more
I
cry,
the
more
I
drink
Mais
eu
gasto,
mais
eu
devo
The
more
I
spend,
the
more
I
owe
Fecha
esse
porta
mala
moço
Close
that
trunk,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wanderson Antonio Soares, Joao Gustavo Silva Caetano, Michel Alves Araujo, Vinicius Santos De Faria, Luiz Henrique Paloni Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.