Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lençol dobrado - Ao vivo
Zusammengelegtes Bettlaken - Live
Vai,
pra
mim
foi
fácil,
já
sei
como
resolver
Los,
für
mich
war
es
einfach,
ich
weiß
schon,
wie
ich
es
löse
Simplificar
o
jeito
de
te
esquecer
Ich
vereinfache
die
Art,
dich
zu
vergessen
Até
que
foi
facin',
eu
tô
legal
assim
Es
war
sogar
einfach,
mir
geht
es
so
gut
Ah,
mas
quem
eu
tô
querendo
mesmo
enganar
Ach,
aber
wen
will
ich
hier
eigentlich
täuschen
Fica
difícil
e
até
chato
de
evitar
Es
ist
schwierig
und
sogar
nervig,
es
zu
vermeiden
Sentir
o
fogo
meu
se
misturar
com
o
seu
Mein
Feuer
zu
spüren,
das
sich
mit
deinem
vermischt
Vamo
levar
junto
essa
briga
lá
pro
quarto
Lass
uns
diesen
Streit
mit
ins
Schlafzimmer
nehmen
Coloca
ela
pra
dormir
e
puxa
outro
papo
Bring
ihn
zum
Schlafen
und
fang
ein
anderes
Gespräch
an
E
aí,
tem
jeito
ou
não
tem?
Und,
gibt
es
einen
Weg
oder
nicht?
Eu
e
você,
meu
bem,
já
sei
o
resultado
(vem)
Ich
und
du,
mein
Schatz,
ich
kenne
das
Ergebnis
schon
(komm)
Uooh
(meu
lençol
dobrado
já
tá
todo
bagunçado)
Uooh
(mein
zusammengelegtes
Bettlaken
ist
schon
ganz
zerwühlt)
(E
o
seu
cheiro
no
meu
quarto,
tá
de
brincadeira)
(Und
dein
Duft
in
meinem
Zimmer,
das
ist
doch
ein
Scherz)
E
já
que
esqueceu
de
tudo
que
aconteceu
Und
da
du
alles
vergessen
hast,
was
passiert
ist
Aproveita
e
faz
amor
comigo
a
noite
inteira
Nutze
die
Gelegenheit
und
liebe
mich
die
ganze
Nacht
Meu
lençol
dobrado
já
tá
todo
bagunçado
Mein
zusammengelegtes
Bettlaken
ist
schon
ganz
zerwühlt
E
o
teu
cheiro
no
meu
quarto,
tá
de
brincadeira
Und
dein
Duft
in
meinem
Zimmer,
das
ist
doch
ein
Scherz
Já
que
esqueceu
de
tudo
que
aconteceu
Da
du
alles
vergessen
hast,
was
passiert
ist
Aproveita
e
faz
amor
comigo
a
noite
inteira,
ah
Nutze
die
Gelegenheit
und
liebe
mich
die
ganze
Nacht,
ah
Vamo
levar
junto
essa
briga
lá
pro
quarto
Lass
uns
diesen
Streit
mit
ins
Schlafzimmer
nehmen
Coloca
ela
pra
dormir
e
puxa
outro
papo
Bring
ihn
zum
Schlafen
und
fang
ein
anderes
Gespräch
an
E
aí,
tem
jeito
ou
não
tem?
Und,
gibt
es
einen
Weg
oder
nicht?
Eu
e
você,
meu
bem,
já
sei
o
resultado
(vem,
vem,
vem...)
Ich
und
du,
mein
Schatz,
ich
kenne
das
Ergebnis
schon
(komm,
komm,
komm...)
Uooh,
meu
lençol
dobrado
já
tá
todo
bagunçado
Uooh,
mein
zusammengelegtes
Bettlaken
ist
schon
ganz
zerwühlt
E
o
teu
cheiro
no
meu
quarto,
tá
de
brincadeira
Und
dein
Duft
in
meinem
Zimmer,
das
ist
doch
ein
Scherz
Já
que
esqueceu
de
tudo
que
aconteceu
Da
du
alles
vergessen
hast,
was
passiert
ist
Aproveita
e
faz
amor
comigo
a
noite
inteira
Nutze
die
Gelegenheit
und
liebe
mich
die
ganze
Nacht
Meu
lençol
dobrado
já
tá
todo
bagunçado
Mein
zusammengelegtes
Bettlaken
ist
schon
ganz
zerwühlt
E
o
teu
cheiro
no
meu
quarto,
tá
de
brincadeira
Und
dein
Duft
in
meinem
Zimmer,
das
ist
doch
ein
Scherz
Já
que
esqueceu
de
tudo
que
aconteceu
Da
du
alles
vergessen
hast,
was
passiert
ist
Aproveita
e
faz
amor
comigo
a
noite
inteira,
ah
Nutze
die
Gelegenheit
und
liebe
mich
die
ganze
Nacht,
ah
É
agora
São
Paulo
Jetzt,
São
Paulo
Quero
ver
juntinho,
vem!
Ich
will
euch
zusammen
sehen,
kommt!
O
meu
lençol
dobrado
já
tá
todo
bagunçado
Mein
zusammengelegtes
Bettlaken
ist
schon
ganz
zerwühlt
(E
o
teu
cheiro
no
meu
quarto)
e
tá
de
brincadeira
(Und
dein
Duft
in
meinem
Zimmer)
und
das
ist
doch
ein
Scherz
Já
que
esqueceu
de
tudo
(que
aconteceu)
Da
du
alles
vergessen
hast
(was
passiert
ist)
E
aproveita
e
faz
amor
comigo
a
noite
inteira,
ah
Nutze
die
Gelegenheit
und
liebe
mich
die
ganze
Nacht,
ah
A
noite
inteira
Die
ganze
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Santos De Faria, Joao Gustavo Silva Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.