Paroles et traduction João Luiz Corrêa - China Atrevida (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
o
sol
levanta
traz
consigo
uma
ansiedade
Каждый
раз,
когда
солнце
встает,
приносит
с
собой
беспокойство
De
uma
china
onde
a
saudade
é
o
poncho
da
minha
vida
В
китае,
где
ты-это
свет
моей
жизни
Que
china
mais
atrevida
que
sai
sem
avisar
nada
О
том,
что
китай
более
нахальный,
выходит,
не
спрашивая
ничего
E
só
vem
de
madrugada
nesses
sonhos
de
ilusão
И
только
приходит
рано
в
эти
мечты,
иллюзии
O
meu
xucro
pensamento
vai
sem
rumo
estrada
a
fora
Мой
xucro
мысль
будет
бесцельно
дороги
вне
Pressenti
chegar
a
hora
num
palpite
quase
certo
Pressenti
придет
время,
на
думаю,
почти
уверен
Meu
rancho
ficou
deserto
sem
o
achego
da
morena
Мое
ранчо
стало
пустыне
без
achego
брюнетка
Que
só
vive
em
meu
poema
num
disfarce
à
solidão
Только
живет
в
моем
стихотворение
на
маскировку
в
одиночестве
Que
só
vive
em
meu
poema
num
disfarce
à
solidão
Только
живет
в
моем
стихотворение
на
маскировку
в
одиночестве
E
assim
vai
passando
o
tempo
com
seus
segredos
И
так
проходит
время
с
их
секреты
Eu
no
vazio
dos
meus
pelegos
espero
a
sorte
logo
chegar
Я
в
пустоту
моих
pelegos
надеюсь,
удача
скоро
Pois
dentro
de
cada
mate
uma
espera
louca
Потому
что
внутри
каждого
mate
ожидания
с
ума
Na
bomba
o
gosto
daquela
boca
В
насос
вкус
этого
рта
E
no
rosto
o
pranto
pra
consolar
И
на
лице
скорбь
тебя
утешить
Cada
vez
que
o
sol
levanta
traz
consigo
uma
ansiedade
Каждый
раз,
когда
солнце
встает,
приносит
с
собой
беспокойство
De
uma
china
onde
a
saudade
é
o
poncho
da
minha
vida
В
китае,
где
ты-это
свет
моей
жизни
Que
china
mais
atrevida
que
sai
sem
avisar
nada
О
том,
что
китай
более
нахальный,
выходит,
не
спрашивая
ничего
E
só
vem
de
madrugada
nesses
sonhos
de
ilusão
И
только
приходит
рано
в
эти
мечты,
иллюзии
O
meu
xucro
pensamento
vai
sem
rumo
estrada
a
fora
Мой
xucro
мысль
будет
бесцельно
дороги
вне
Pressenti
chegar
a
hora
num
palpite
quase
certo
Pressenti
придет
время,
на
думаю,
почти
уверен
Meu
rancho
ficou
deserto
sem
o
achego
da
morena
Мое
ранчо
стало
пустыне
без
achego
брюнетка
Que
só
vive
em
meu
poema
num
disfarce
à
solidão
Только
живет
в
моем
стихотворение
на
маскировку
в
одиночестве
Que
só
vive
em
meu
poema
num
disfarce
à
solidão
Только
живет
в
моем
стихотворение
на
маскировку
в
одиночестве
E
assim
vai
passando
o
tempo
com
seus
segredos
И
так
проходит
время
с
их
секреты
E
eu
no
vazio
dos
meus
pelegos
espero
a
sorte
logo
chegar
И
я
в
пустоте
моих
pelegos
надеюсь,
удача
скоро
Pois
dentro
de
cada
mate
uma
espera
louca
Потому
что
внутри
каждого
mate
ожидания
с
ума
Na
bomba
o
gosto
daquela
boca
В
насос
вкус
этого
рта
E
no
rosto
o
pranto
pra
consolar
И
на
лице
скорбь
тебя
утешить
Uô,
e
assim
vai
passando
o
tempo
com
seus
segredos
Uô,
и
так
проходит
время
с
их
секреты
E
eu
no
vazio
dos
meus
pelegos
espero
a
sorte
logo
chegar
И
я
в
пустоте
моих
pelegos
надеюсь,
удача
скоро
Pois
dentro
de
cada
mate
uma
espera
louca
Потому
что
внутри
каждого
mate
ожидания
с
ума
Na
bomba
o
gosto
daquela
boca
В
насос
вкус
этого
рта
E
no
rosto
o
pranto
pra
consolar
И
на
лице
скорбь
тебя
утешить
Pois
dentro
de
cada
mate
uma
espera
louca
Потому
что
внутри
каждого
mate
ожидания
с
ума
Na
bomba
o
gosto
daquela
boca
В
насос
вкус
этого
рта
E
no
rosto
o
pranto
pra
consolar
И
на
лице
скорбь
тебя
утешить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.