João Luiz Corrêa - Do Meu Jeito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Luiz Corrêa - Do Meu Jeito




Do Meu Jeito
My Way
Não arrepare no meu jeito companheiro
Don't mind my ways, my dear
Pois sou campeiro e tenho muito prá contar
For I'm a cowboy with many stories to share
Trago no lombo muita vida e da estrada
I carry on my back a life of the road
E este meu jeito todo taura de chegar
And this bull-headed way of mine
São meus arrimos o improviso e a cantoria
Improvization and singing are my supports
E de adorfia um pingo xucro prá lidar
And taming a wild horse is a challenge I adore
Sobre os arreios sou pachola nas carona
On the saddle, I'm relaxed and steady
E as redomonas varam léguas prá me olhar
And the red scarves fly for miles to catch my eye
Bem do meu jeito gauderiando por vontade
In my own way, I wander as I please
Sou bem assim não pensem que é vaidade
This is who I am, don't think it's vanity
Meu pensamento corre solto nos potreiros
My thoughts run wild in the fields
Pois sou parceiro de tudo que Deus me deu
For I'm a partner to all that God gave me
Vago solito outras vez acompanhado
Sometimes alone, sometimes with company
no passado um amor que se perdeu
In the past, there was a love that was lost
Se quando canto trago entono de monarca
If in my songs I sound like a king
É por fuzarca por favor não leve a mal
It's just for fun, don't take it seriously
Guardei a tarca prá esquecer de conta o tempo
I've kept my sadness to myself
Sou como o vento vou de manso a temporal.
I'm like the wind, sometimes gentle, sometimes fierce.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.