João Luiz Corrêa - Gaudério Aprendiz (Faixa Bônus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Luiz Corrêa - Gaudério Aprendiz (Faixa Bônus)




Gaudério Aprendiz (Faixa Bônus)
Gaudério Apprentice (Bonus Track)
Não gosto de ver um gaudério sotreta
I don't like to see a gaudério sotreta
Falando das moças, querendo cartaz
Talking about the ladies, wanting a reputation
Dizendo que faz, acontece nos bailes
Saying that he does, it happens at the dances
Na realidade, não fez e não faz
In reality, he didn't and doesn't
Mulheres, pra eles, são sempre vazias
Women, to them, are always empty
E caem na conversa de qualquer peão
And they fall for the talk of any peon
E passam a noite chuleando as gurias
And they spend the night teasing the gurias
E, no fim do baile, acabam na mão
And at the end of the dance, they end up in the hand
Levei a xirua para meus pelegos
I took the xirua to my pelegos
É um pensamento bastante infeliz
It's a very unhappy thought
Pois homem que é homem não conta os achego'
For a man who is a man doesn't count his achego'
Quem conta vantagem é gaudério aprendiz
The one who tells an advantage is a gaudério apprentice
Aquele que fala que leva não leva
The one who says he takes doesn't take
E aquele que leva, se leva, não diz
And the one who takes, if he takes, doesn't say
Aquele que fala que leva não leva
The one who says he takes doesn't take
E aquele que leva, se leva, não diz
And the one who takes, if he takes, doesn't say
Gaudérios que falam das moças do pago
Gaudérios who talk about the young ladies of the pago
Chegaram agora e não tem tradição
They've only just arrived and have no tradition
E, por que usam a bota, a bombacha
And just because they wear the boots, the bombacha
cantam de galo bancando o machão
They sing like roosters pretending to be macho
E o tal de pelego que tanto eles falam
And the so-called pelego that they talk about so much
Na realidade, o que ele traduz
In reality, what it translates to
Nas festas do pago, adormecem no trago
At the festivities of the pago, they fall asleep in the drink
Amanhecem dormindo com outros xirus
They wake up sleeping with other xirus
Levei a xirua para meus pelegos
I took the xirua to my pelegos
É um pensamento bastante infeliz
It's a very unhappy thought
Pois homem que é homem não conta os achego'
For a man who is a man doesn't count his achego'
Quem conta vantagem é gaudério aprendiz
The one who tells an advantage is a gaudério apprentice
Aquele que fala que leva não leva
The one who says he takes doesn't take
E aquele que leva, se leva, não diz
And the one who takes, if he takes, doesn't say
Aquele que fala que leva não leva
The one who says he takes doesn't take
E aquele que leva, se leva, não diz
And the one who takes, if he takes, doesn't say
Gaudérios que falam das moças do pago
Gaudérios who talk about the young ladies of the pago
Chegaram agora e não tem tradição
They've only just arrived and have no tradition
E, por que usam a bota, a bombacha
And just because they wear the boots, the bombacha
cantam de galo bancando o machão
They sing like roosters pretending to be macho
E o tal de pelego que tanto eles falam
And the so-called pelego that they talk about so much
Na realidade, o que ele traduz
In reality, what it translates to
Nas festas do pago, adormecem no trago
At the festivities of the pago, they fall asleep in the drink
E amanhecem dormindo com outros xirus
And they wake up sleeping with other xirus
Levei a xirua para meus pelegos
I took the xirua to my pelegos
É um pensamento bastante infeliz
It's a very unhappy thought
Pois homem que é homem não conta os achego'
For a man who is a man doesn't count his achego'
Quem conta vantagem é gaudério aprendiz
The one who tells an advantage is a gaudério apprentice
Aquele que fala que leva não leva
The one who says he takes doesn't take
E aquele que leva, se leva, não diz
And the one who takes, if he takes, doesn't say
Aquele que fala que leva não leva
The one who says he takes doesn't take
E aquele que leva, se leva, não diz
And the one who takes, if he takes, doesn't say






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.