João Luiz Corrêa - O Pau Que Dá Cavaco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Luiz Corrêa - O Pau Que Dá Cavaco




O Pau Que Dá Cavaco
Палка, которая даёт щепки
Xica manica, fia do véio vadico
Шика Маника, дочка старого Вадико,
Morena retaca dessas de peito de bico
Смуглянка фигуристая, с грудью торчком,
Mandou dizer que quer bater um papo comigo
Велела передать, что хочет поболтать со мной,
E eu que conheço o artigo me deu um crique no caco
А я, зная, что к чему, почувствовал трепет в сердце.
Tomei um banho, resquetei bem as melenas
Принял душ, причесал кудри,
Vou mostrar prá esta morena quem tem mais força no taco
Покажу этой смуглянке, у кого больше пороху в пороховницах.
Tomei um banho, resquetei bem as melenas
Принял душ, причесал кудри,
Vou mostrar prá esta morena quem tem mais força no taco.
Покажу этой смуглянке, у кого больше пороху в пороховницах.
Me vou de bico, viro a mico e a macaco
Пойду напролом, извернусь и ужом, и обезьяной,
E vou mostrar prá xica véia
И покажу старушке Шике,
Qual é o pau que cavaco.
Какая палка даёт щепки.
Me vou de bico, viro a mico e a macaco
Пойду напролом, извернусь и ужом, и обезьяной,
E vou mostrar prá xica véia
И покажу старушке Шике,
Qual é o pau que cavaco.
Какая палка даёт щепки.
Agarrei ela e saimo saracoteando
Схватил её, и мы пустились в пляс,
E a marvada me apertando, roncando que nem tatua
А эта шельма меня обнимает, ворчит, как броненосец.
Eu agarrado, mordendo e rangindo os dente
Я вцепился, кусаюсь и скриплю зубами,
Fiquei sem modo de gente nos braços dessa xirua
Потерял человеческий облик в объятиях этой чертовки.
Ficou nervosa e ferveu a chocolateira
Она завелась, и закипел её шоколадник,
Me deu uma tremedeira e chamei a xica na pua
Меня затрясло, и я позвал Шику к делу.
Ficou nervosa e ferveu a chocolateira
Она завелась, и закипел её шоколадник,
Me deu uma tremedeira e chamei a xica na pua.
Меня затрясло, и я позвал Шику к делу.
Me vou de bico, viro a mico e a macaco
Пойду напролом, извернусь и ужом, и обезьяной,
E vou mostrar prá xica véia
И покажу старушке Шике,
Qual é o pau que cavaco.
Какая палка даёт щепки.
Me vou de bico, viro a mico e a macaco
Пойду напролом, извернусь и ужом, и обезьяной,
E vou mostrar prá xica véia
И покажу старушке Шике,
Qual é o pau que cavaco.
Какая палка даёт щепки.
No fim das contas, nós os dois amarrotados
В конце концов, мы оба измотались,
E o taréquinho domado amanheceu bem delgadinho
И мой дружок, укрощенный, проснулся совсем худеньким.
Perdi o rabicho e me arrebentou a barrigueira
Я потерял хвост, и у меня лопнул ремень,
E o bichinho bagaceira acordou de madrugadinha
А этот маленький негодяй проснулся ни свет ни заря.
Coisa daninha como a xica se boleia
Вот ведьма, как Шика извивается,
Me mordendo as oreia, eu na dela e ela na minha
Кусает меня за уши, я в ней, а она во мне.
Coisa daninha como a xica se boleia
Вот ведьма, как Шика извивается,
Me mordendo as oreia, eu na dela e ela na minha.
Кусает меня за уши, я в ней, а она во мне.
Me vou de bico, viro a mico e a macaco
Пойду напролом, извернусь и ужом, и обезьяной,
E vou mostrar prá xica véia
И покажу старушке Шике,
Qual é o pau que cavaco.
Какая палка даёт щепки.
Me vou de bico, viro a mico e a macaco
Пойду напролом, извернусь и ужом, и обезьяной,
E vou mostrar prá xica véia
И покажу старушке Шике,
Qual é o pau que cavaco.
Какая палка даёт щепки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.