João Luiz Corrêa - Um Bagual Corcoveador (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Luiz Corrêa - Um Bagual Corcoveador (Live)




Um Bagual Corcoveador (Live)
A Bucking Bagual (Live)
A tropa vinha estendida pastando no corredor
The herd was spread out, grazing in the corridor
Eu empurrava culatra e também fazia fiador
I was pushing the bolt-action rifle and also acting as a guarantor
Num bagual gordo e delgado arisco e corcoveador
On a fat and slender bagual, skittish and bucking
Que se assustava da estaca e da sombra do maneador
That was frightened by the stake and the shadow of the handler
É brabo a vida de um taura que trabalha de peão
It's tough, the life of a gaucho who only works as a peon
Nisso uma lebre dispara debaixo de um macegão
Just then, a hare shoots out from under a clump of bushes
Meu pingo deu um coice escondendo a cara nas mãos
My horse just gave a kick, hiding its face in its hands
Saiu sacudindo o toso e cravou o focinho no chão
It took off, shaking its mane, and stuck its snout in the ground
Tentei levantar no freio mas era tarde demais
I tried to get up on the reins, but it was too late
Eu vi uma poeira fina formando nuvens pra trás
I saw a fine dust forming clouds behind
Berrando se foi a cerca e cruzou pro lado de
Bellowing, it went over the fence and crossed to the other side
Parecia uma tormenta cruzando em massambará)
It looked like a storm crossing the grasslands)
Se enganchava nas esporas sobre a volta do pescoço
It hooked onto the spurs on the back of its neck
Cortando couro em pêlo e tirando lascas de osso
Cutting leather to the bone and taking off slivers of bone
Naquele inferno danado bombiei pra meu cebolão
In that damned inferno, I pumped towards my big onion
Regulava quatro e pico numa tarde de verão
It was regulating four and a bit on a summer afternoon
Senti a força do vento me arrancando dos arreios
I felt the force of the wind ripping me from the saddle
E aquele bicho parecia que ia se rasgar no meio
And that animal seemed like it was going to tear itself in half
Deixei manso e de confiança montaria de patrão
I left it tame and trustworthy, a boss's mount
Pois honro o nome que carrego me orgulho de ser peão
Because I honor the name I carry, I'm proud to be a peon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.