Paroles et traduction João Luiz Corrêa - Um Bagual Corcoveador
A
tropa
vinha
estendida
pastando
no
corredor
Войска
виноградник
расширенной
пасущихся
в
коридоре
Eu
empurrava
culatra
e
também
fazia
fiador
Я
толкнула
головки
цилиндра,
а
также
поручителю
было
Num
bagual
gordo
e
delgado
arisco
e
corcoveador
В
bagual
жирной
и
тонкой
живой
и
corcoveador
Que
se
assustava
da
estaca
e
da
sombra
do
maneador
Которые
пугали
ее
кола
и
тени
maneador
É
brabo
a
vida
de
um
taura
que
só
trabalha
de
peão
Это
брабо
дроссель
жизнь
тауре,
что
работает
только
пешки
Nisso
uma
lebre
dispara
debaixo
de
um
macegão
Об
этом,
заяц
стреляет
под
macegão
Meu
pingo
só
deu
um
coice
escondendo
a
cara
nas
mãos
Мой
динго,
только
дал
возвратной
пружины
пряча
лицо
в
руках
Saiu
sacudindo
o
toso
e
cravou
o
focinho
no
chão
Вышел,
помахивая
toso
и
взяла
молот
в
руку
свою
морду
на
пол
Tentei
levantar
no
freio
mas
era
tarde
demais
Пытался
поднять
на
тормоз,
но
было
слишком
поздно
Eu
vi
uma
poeira
fina
formando
nuvens
pra
trás
Я
видел
мелкую
пыль,
образуя
облака,
для
тебя
назад
Berrando
se
foi
a
cerca
e
cruzou
pro
lado
de
lá
Ревом
если
был
забор
и
пересек
pro
стороне
там
Parecia
uma
tormenta
cruzando
em
massambará)
Казалось,
вихрь,
пересекая
в
massambará)
Se
enganchava
nas
esporas
sobre
a
volta
do
pescoço
Если
enganchava
в
шпоры
по
шее
Cortando
couro
em
pêlo
e
tirando
lascas
de
osso
Резка
кожи
на
шерсть
и
вынимая
осколки
кости
Naquele
inferno
danado
bombiei
pra
meu
cebolão
В
этом
аду
чертовски
bombiei
ты
мой
cebolão
Regulava
quatro
e
pico
numa
tarde
de
verão
Regulava
четыре
и
пик
в
летний
вечер
Senti
a
força
do
vento
me
arrancando
dos
arreios
Я
почувствовал
силу
ветра,
я,
оторвав
от
проводов
E
aquele
bicho
parecia
que
ia
se
rasgar
no
meio
И
тот,
тварь,
казалось,
собирался
ли
рип
в
середине
Deixei
manso
e
de
confiança
montaria
de
patrão
Я
оставил
кроткий
и
надежный
в
бою
с
боссом
Pois
honro
o
nome
que
carrego
me
orgulho
de
ser
peão
Ибо
чту
имя,
что
ношу
я
с
гордостью
быть
пешкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joão sampaio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.