Paroles et traduction João Martins - Melhor Castigo
Melhor Castigo
Лучшее наказание
Pairava
um
beijo
no
céu
Поцелуй
парил
в
небе,
Pousou
no
queira
ou
não
queira
Приземлился
на
"хочу
я
или
нет",
Fugindo
de
atiradeira
Убегая
от
рогатки
Na
beira
da
confusão
На
грани
ссоры.
Atacou
na
contramão
Атаковал
по
встречной,
Partindo
de
zero
a
zero
Начиная
с
нуля,
Malemolente,
sincero
Ловкий,
искренний,
Podia
até
ser
melhor
Мог
бы
быть
и
лучше.
Pontual
e
mais
atlético
Пунктуальный
и
более
спортивный,
Cético
da
madrugada
Скептик
рассвета,
Pirará
ao
meu
ver
destratar
a
saideira
Свихнется,
увидев,
как
я
расправляюсь
с
последним
бокалом.
Pontual
e
mais
atlético
Пунктуальный
и
более
спортивный,
Cético
da
madrugada
Скептик
рассвета,
Pirará
ao
meu
ver
destratar
a
saideira
Свихнется,
увидев,
как
я
расправляюсь
с
последним
бокалом.
Paz
pro
meu
querer
não
foi
Покоя
мое
желание
не
нашло,
Mas
resisti
Но
я
сопротивлялась.
Medo
que
me
faz
sonhar
Страх,
который
заставляет
меня
мечтать,
Sem
conseguir
dormir
Не
давая
уснуть.
Agradeço,
desagrado,
desagravo
Благодарю,
негодую,
смягчаюсь,
Cravo
meu
bico
no
teu
Впиваюсь
в
твои
губы,
Porque
eu
sou
teu
beijo
Потому
что
я
- твой
поцелуй,
E
você
é
meu
melhor
castigo
А
ты
- мое
лучшее
наказание.
Agradeço,
desagrado,
desagravo
Благодарю,
негодую,
смягчаюсь,
Cravo
meu
bico
no
teu
Впиваюсь
в
твои
губы,
Porque
eu
sou
teu
beijo
Потому
что
я
- твой
поцелуй,
E
você
é
meu
melhor
castigo
А
ты
- мое
лучшее
наказание.
Pairava
um
beijo
no
céu
Поцелуй
парил
в
небе,
Pousou
no
queira
ou
não
queira
Приземлился
на
"хочу
я
или
нет",
Fugindo
de
atiradeira
Убегая
от
рогатки
Na
beira
da
confusão
На
грани
ссоры.
Atacou
na
contramão
Атаковал
по
встречной,
Partindo
de
zero
a
zero
Начиная
с
нуля,
Malemolente,
sincero
Ловкий,
искренний,
Podia
até
ser
melhor
Мог
бы
быть
и
лучше.
Pontual
e
mais
atlético
Пунктуальный
и
более
спортивный,
Cético
da
madrugada
Скептик
рассвета,
Pirará
ao
meu
ver
destratar
a
saideira
Свихнется,
увидев,
как
я
расправляюсь
с
последним
бокалом.
Pontual
e
mais
atlético
Пунктуальный
и
более
спортивный,
Cético
da
madrugada
Скептик
рассвета,
Pirará
ao
meu
ver
destratar
a
saideira
Свихнется,
увидев,
как
я
расправляюсь
с
последним
бокалом.
Paz
pro
meu
querer
não
foi
Покоя
мое
желание
не
нашло,
Mas
resisti
Но
я
сопротивлялась.
Medo
que
me
faz
sonhar
Страх,
который
заставляет
меня
мечтать,
Sem
conseguir
dormir
Не
давая
уснуть.
Agradeço,
desagrado,
desagravo
Благодарю,
негодую,
смягчаюсь,
Cravo
meu
bico
no
teu
Впиваюсь
в
твои
губы,
Porque
eu
sou
teu
beijo
Потому
что
я
- твой
поцелуй,
E
você
é
meu
melhor
castigo
А
ты
- мое
лучшее
наказание.
Agradeço,
desagrado,
desagravo
Благодарю,
негодую,
смягчаюсь,
Cravo
meu
bico
no
teu
Впиваюсь
в
твои
губы,
Porque
eu
sou
teu
beijo
Потому
что
я
- твой
поцелуй,
E
você
é
meu
melhor
castigo
А
ты
- мое
лучшее
наказание.
Pontual
e
mais
atlético
Пунктуальный
и
более
спортивный,
Cético
da
madrugada
Скептик
рассвета,
Pirará
ao
meu
ver
destratar
a
saideira
Свихнется,
увидев,
как
я
расправляюсь
с
последним
бокалом.
Agradeço,
desagrado,
desagravo
Благодарю,
негодую,
смягчаюсь,
Cravo
meu
bico
no
teu
Впиваюсь
в
твои
губы,
Porque
eu
sou
teu
beijo
Потому
что
я
- твой
поцелуй,
E
você
é
meu
melhor
castigo
А
ты
- мое
лучшее
наказание.
Sou
teu
beijo
e
você
é
meu
melhor
castigo
Я
- твой
поцелуй,
а
ты
- мое
лучшее
наказание.
Sou
teu
beijo
e
você
é
meu
melhor
castigo
Я
- твой
поцелуй,
а
ты
- мое
лучшее
наказание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Marcelo Diniz Martins, Roberto Moreno
Album
Suspiro
date de sortie
24-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.