Paroles et traduction João Martins - Pai Xangô Menino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pai Xangô Menino
Father Xangô Boy
Quem
rola
pedra
na
pedreira
é
Xangô
Who
rolls
stone
in
the
quarry
is
Xangô
Quem
rola
pedra
na
pedreira
é
Xangô
Who
rolls
stone
in
the
quarry
is
Xangô
Caô!
Quem
me
guia,
mironga,
tambor,
babá,
oxê
Kaô!
Who
guides
me,
mironga,
drum,
babá,
oxê
Caô!
Quem
me
guia,
Xangô
já
chegou
pra
me
dizer
Kaô!
Who
guides
me,
Xangô
has
arrived
to
tell
me
Caô!
Quem
me
guia,
mironga,
tambor,
babá,
oxê
Kaô!
Who
guides
me,
mironga,
drum,
babá,
oxê
Caô!
Quem
me
guia,
Xangô
já
chegou
pra
me
dizer
Kaô!
Who
guides
me,
Xangô
has
arrived
to
tell
me
O
vento
balançou
a
mata
The
wind
shook
the
forest
Trovão
tremeu
o
céu
e
o
chão
Thunder
shook
the
sky
and
the
ground
A
lua
prateada
na
imensidão
The
silver
moon
in
the
immensity
Clareia
a
imaginação
Enlightens
the
imagination
No
pé
da
velha
cachoeira
At
the
foot
of
the
old
waterfall
Pedreira
do
meu
Pai
Xangô
Quarry
of
my
Father
Xangô
Os
olhos
da
bondade,
da
redenção
The
eyes
of
goodness,
of
redemption
Vigiam
o
meu
coração
Watch
over
my
heart
Na
palma
da
mão
do
pai
In
the
palm
of
the
father's
hand
Tem
um
mar
de
amor
que
eu
sei
There's
a
sea
of
love
that
I
know
A
força
da
fé
não
trai
The
strength
of
faith
doesn't
betray
Justiça
do
pai
é
lei
Father's
justice
is
law
O
mal
é
no
chão
que
cai
Evil
falls
to
the
ground
E
o
bem
sempre
vira
o
rei
And
good
always
becomes
king
Rei
da
coroa,
meu
Pai
Xangô
menino
King
of
the
crown,
my
Father
Xangô
boy
Eu
pergunto
ao
senhor
se
o
meu
destino
I
ask
you,
lord,
if
my
destiny
É
certeza
que
pode
acontecer
Is
certainty
that
can
happen
Caô!
Quem
me
guia,
mironga,
tambor,
babá,
oxê
Kaô!
Who
guides
me,
mironga,
drum,
babá,
oxê
Caô!
Quem
me
guia,
Xangô
já
chegou
pra
me
dizer
(é
caô)
Kaô!
Who
guides
me,
Xangô
has
arrived
to
tell
me
(it's
kaô)
Caô!
Quem
me
guia,
mironga,
tambor,
babá,
oxê
(caô)
Kaô!
Who
guides
me,
mironga,
drum,
babá,
oxê
(kaô)
Caô!
Quem
me
guia,
Xangô
já
chegou
pra
me
dizer
Kaô!
Who
guides
me,
Xangô
has
arrived
to
tell
me
O
vento
balançou
a
mata
The
wind
shook
the
forest
Trovão
tremeu
o
céu
e
o
chão
(e
a
lua)
Thunder
shook
the
sky
and
the
ground
(and
the
moon)
A
lua
prateada
na
imensidão
The
silver
moon
in
the
immensity
Clareia
a
imaginação,
ooh
Enlightens
the
imagination,
ooh
No
pé
da
velha
cachoeira
At
the
foot
of
the
old
waterfall
Pedreira
do
meu
Pai
Xangô
Quarry
of
my
Father
Xangô
Os
olhos
da
bondade,
da
redenção
The
eyes
of
goodness,
of
redemption
Vigiam
o
meu
coração
Watch
over
my
heart
E
na
palma
da
mão
do
pai
And
in
the
palm
of
the
father's
hand
Tem
um
mar
de
amor
que
eu
sei
There's
a
sea
of
love
that
I
know
A
força
da
fé
não
trai
The
strength
of
faith
doesn't
betray
Justiça
do
pai
é
lei
Father's
justice
is
law
O
mal
é
no
chão
que
cai
Evil
falls
to
the
ground
E
o
bem
sempre
vira
o
rei
And
good
always
becomes
king
Rei
da
coroa,
meu
Pai
Xangô
menino
King
of
the
crown,
my
Father
Xangô
boy
Eu
pergunto
ao
senhor
se
o
meu
destino
I
ask
you,
lord,
if
my
destiny
É
certeza
que
pode
acontecer...
Is
certainty
that
can
happen...
Caô!
Quem
me
guia,
mironga,
tambor,
babá,
oxê
(Vamos
gente)
Kaô!
Who
guides
me,
mironga,
drum,
babá,
oxê
(Come
on
people)
Caô!
Quem
me
guia,
Xangô
já
chegou
pra
me
dizer
(é
caô)
Kaô!
Who
guides
me,
Xangô
has
arrived
to
tell
me
(it's
kaô)
Caô!
Quem
me
guia,
mironga,
tambor,
babá,
oxê
Kaô!
Who
guides
me,
mironga,
drum,
babá,
oxê
Caô!
Quem
me
guia,
Xangô
já
chegou
pra
me
dizer
(sem
caô)
Kaô!
Who
guides
me,
Xangô
has
arrived
to
tell
me
(without
kaô)
Caô!
Quem
me
guia,
mironga,
tambor,
babá,
oxê
Kaô!
Who
guides
me,
mironga,
drum,
babá,
oxê
Caô!
Quem
me
guia,
Xangô
já
chegou
pra
me
dizer
(é
caô)
Kaô!
Who
guides
me,
Xangô
has
arrived
to
tell
me
(it's
kaô)
Caô!
Quem
me
guia,
mironga,
tambor,
babá,
oxê
Kaô!
Who
guides
me,
mironga,
drum,
babá,
oxê
Caô!
Quem
me
guia,
Xangô
já
chegou
pra
me
dizer
Kaô!
Who
guides
me,
Xangô
has
arrived
to
tell
me
Não
importa
a
nação
(Quem
rola
pedra
na
pedreira
é
Xangô...)
It
doesn't
matter
the
nation
(Who
rolls
stone
in
the
quarry
is
Xangô...)
Que
a
pedra
da
igualdade
e
o
machado
da
verdade
sejam
implacáveis
May
the
stone
of
equality
and
the
axe
of
truth
be
relentless
Sobre
as
vaidosas
leis
dos
homens
Over
the
vain
laws
of
men
Ainda
mais
por
essas
bandas
onde
a
justiça
se
finge
de
cega
Especially
in
these
parts
where
justice
pretends
to
be
blind
Mas
sofre
da
pior
das
cegueiras
But
suffers
from
the
worst
blindness
Não
querer
enxergar
Not
wanting
to
see
Vamos
gente,
vamos
à
luta
Come
on
people,
let's
fight
Quem
rola
pedra
na
pedreira
é
Xangô
Who
rolls
stone
in
the
quarry
is
Xangô
Quem
rola
pedra
na
pedreira
é
Xangô
Who
rolls
stone
in
the
quarry
is
Xangô
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Fregonesi De Oliveira, Joao Martins, Raul Dicaprio
Album
Suspiro
date de sortie
24-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.