Paroles et traduction João Martins - Será Que Sim, Será Que Não (Será Que Sim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que Sim, Será Que Não (Será Que Sim)
А вдруг да, а вдруг нет (А вдруг да)
O
meu
peito
aventureiro
corre
o
mundo
pra
te
ver
Моё
сердце
искателя
приключений
бежит
через
весь
мир,
чтобы
увидеть
тебя,
Quando
bate
uma
saudade
tudo
pode
acontecer
Когда
накатывает
тоска,
может
случиться
всё
что
угодно.
Sem
você
eu
sou
metade
da
metade
de
um
viver
Без
тебя
я
— лишь
половина
половины
жизни.
Qual
será
teu
paradeiro?
Где
же
ты?
Deu
vontade
de
saber
Мне
захотелось
узнать.
Será
que
pensa
em
mim?
Думаешь
ли
ты
обо
мне?
Será
que
não?
А
вдруг
нет?
Será
que
me
quer
bem?
Любишь
ли
ты
меня?
Será
que
não?
А
вдруг
нет?
Será
que
foi
o
fim?
Это
конец?
O
fim
dessa
paixão
Конец
нашей
страсти?
Será
que
sim,
será
que
não?
А
вдруг
да,
а
вдруг
нет?
Será
que
sim,
será
que
não?
А
вдруг
да,
а
вдруг
нет?
Quantos
devaneios
têm
meu
coração?
Сколько
грёз
таит
моё
сердце?
Quantas
despedidas
cabem
na
canção?
Сколько
прощаний
уместится
в
этой
песне?
Quantas
desventuras
nos
sufocarão?
Сколько
невзгод
нас
задушат?
Quanto
amor
por
um
amor
em
vão?
Сколько
любви
к
любви
напрасной?
Sei
lá
se
a
gente
esquece
uma
desilusão
Кто
знает,
сможем
ли
мы
забыть
разочарование,
Será
que
sim?
А
вдруг
да?
Será
que
não?
А
вдруг
нет?
O
meu
peito
aventureiro
corre
o
mundo
pra
te
ver
Моё
сердце
искателя
приключений
бежит
через
весь
мир,
чтобы
увидеть
тебя,
Quando
bate
uma
saudade
tudo
pode
acontecer
Когда
накатывает
тоска,
может
случиться
всё
что
угодно.
Sem
você
eu
sou
metade
da
metade
de
um
viver
Без
тебя
я
— лишь
половина
половины
жизни.
Qual
será
teu
paradeiro?
Где
же
ты?
Deu
vontade
de
saber
Мне
захотелось
узнать.
Será
que
pensa
em
mim?
Думаешь
ли
ты
обо
мне?
Será
que
não?
А
вдруг
нет?
Será
que
me
quer
bem?
Любишь
ли
ты
меня?
Será
que
não?
А
вдруг
нет?
Será
que
foi
o
fim?
Это
конец?
O
fim
dessa
paixão
Конец
нашей
страсти?
Será
que
sim,
será
que
não?
А
вдруг
да,
а
вдруг
нет?
Será
que
sim,
que
sim,
será
que
não?
А
вдруг
да,
да,
а
вдруг
нет?
Quantos
devaneios
têm
meu
coração?
Сколько
грёз
таит
моё
сердце?
Quantas
despedidas
cabem
na
canção?
Сколько
прощаний
уместится
в
этой
песне?
Quantas
desventuras
nos
sufocarão?
Сколько
невзгод
нас
задушат?
Quanto
amor
por
um
amor
em
vão?
Сколько
любви
к
любви
напрасной?
Sei
lá
se
a
gente
esquece
uma
desilusão
Кто
знает,
сможем
ли
мы
забыть
разочарование,
Será
que
sim?
А
вдруг
да?
Será
que
não?
А
вдруг
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Martins, Leandro Fregonesi De Oliveira
Album
Suspiro
date de sortie
24-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.