Paroles et traduction João Martins - Suspiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
suspirada
é
uma
vela
que
se
apaga
Каждый
вздох
- словно
гаснущая
свеча,
É
menos
quase
um
ano
que
se
perde
ao
fim
da
angústia
dessa
vida
Почти
год,
потерянный
в
конце
тоски
этой
жизни.
E
Trocaria-se
a
partida
por
suspiro
bom
И
променял
бы
я
уход
на
хороший
вздох,
Que
é
o
suspiro
à
moda
antiga
Тот
самый,
по
старой
моде,
Açucarando
a
lembrança
infantil
Что
подсластит
детские
воспоминания.
Suspirar
é
se
tragar
Вздыхать
- значит
тонуть,
É
se
afogar
no
próprio
mar
Задыхаться
в
собственном
море,
É
buscar
ar
no
árido
Искать
воздух
в
пустыне.
Mata
mais
rápido
Это
убивает
быстрее,
É
tentar
aspirar
sem
pirar
Пытаться
вдохнуть,
не
теряя
рассудка,
A
resposta
à
perigo
do
olho
molhar
Найти
ответ
на
опасность
влажных
от
слез
глаз.
É
preciso
respirar
Нужно
дышать,
É
sofrer
sem
silêncio
se
fôlego
é
pouco
Страдать
безмолвно,
когда
воздуха
мало.
É
difícil
libertar
Трудно
освободиться,
Suspirar
é
alívio
se
amar
é
sufoco
Вздох
- облегчение,
если
любовь
- это
удушье.
É
preciso
respirar
Нужно
дышать,
É
sofrer
sem
silêncio
se
fôlego
é
pouco
Страдать
безмолвно,
когда
воздуха
мало.
É
difícil
libertar
Трудно
освободиться,
Suspirar
é
alívio
se
amar
é
sufoco
Вздох
- облегчение,
если
любовь
- это
удушье.
Cada
suspirada
é
uma
vela
que
se
apaga
Каждый
вздох
- словно
гаснущая
свеча,
É
menos
quase
um
ano
que
se
perde
ao
fim
da
angústia
dessa
vida
Почти
год,
потерянный
в
конце
тоски
этой
жизни.
E
Trocaria-se
a
partida
por
suspiro
bom
И
променял
бы
я
уход
на
хороший
вздох,
Que
é
o
suspiro
à
moda
antiga
Тот
самый,
по
старой
моде,
Açucarando
a
lembrança
infantil
Что
подсластит
детские
воспоминания.
Suspirar
é
se
tragar
Вздыхать
- значит
тонуть,
É
se
afogar
no
próprio
mar
Задыхаться
в
собственном
море,
É
buscar
ar
no
árido
Искать
воздух
в
пустыне.
Mata
tão
rápido
Это
убивает
так
быстро,
É
tentar
aspirar
sem
pirar
Пытаться
вдохнуть,
не
теряя
рассудка,
A
resposta
à
perigo
do
olho
molhar
Найти
ответ
на
опасность
влажных
от
слез
глаз.
É
preciso
respirar
Нужно
дышать,
É
sofrer
sem
silêncio
se
fôlego
é
pouco
Страдать
безмолвно,
когда
воздуха
мало.
É
difícil
libertar
Трудно
освободиться,
Suspirar
é
alívio
se
amar
é
sufoco
Вздох
- облегчение,
если
любовь
- это
удушье.
É
preciso
respirar
Нужно
дышать,
É
sofrer
sem
silêncio
se
fôlego
é
pouco
Страдать
безмолвно,
когда
воздуха
мало.
É
difícil
libertar
Трудно
освободиться,
Suspirar
é
alívio
se
amar
é
sufoco
Вздох
- облегчение,
если
любовь
- это
удушье.
Cada
suspirada
é
uma
vela
Каждый
вздох
- словно
свеча,
Cada
suspirada
é
uma
Vela
Каждый
вздох
- словно
свеча.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Marcelo Diniz Martins
Album
Suspiro
date de sortie
24-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.