Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivendo No Sertão
Das Leben auf dem Land
Lá
onde
eu
moro
sou
eu
quem
levo
a
vida
Dort,
wo
ich
wohne,
lebe
ich
mein
eigenes
Leben
Se
estou
mentindo
vai
lá
pra
confirmar
Wenn
ich
lüge,
geh
hin
und
überzeuge
dich
selbst
Levanto
cedo
vou
a
pé
até
o
pasto
Ich
stehe
früh
auf
und
gehe
zu
Fuß
zur
Weide
Trago
as
vacas
no
curral
pra
ordenhar
Ich
bringe
die
Kühe
in
den
Stall
zum
Melken
Atrás
do
rancho
onde
fica
minha
horta
Hinter
der
Hütte,
wo
mein
Gemüsegarten
ist
Com
o
regador
eu
começo
a
aguar
Beginne
ich
mit
der
Gießkanne
zu
bewässern
Dali
eu
tiro
meus
legumes
sem
veneno
Dort
ernte
ich
mein
Gemüse
ohne
Gift
Lá
não
tem
química
pra
me
intoxicar
Es
gibt
dort
keine
Chemie,
die
mich
vergiften
könnte
Saio
da
horta
vou
até
o
paiol
de
milho
Ich
verlasse
den
Garten
und
gehe
zum
Maisspeicher
E
as
galinhas
começam
me
acompanhar
Und
die
Hühner
fangen
an,
mir
zu
folgen
Daí
por
diante
a
porcada
já
descobre
Von
da
an
merken
es
die
Schweine
schon
Lá
no
chiqueiro
todos
começam
a
roncar
Im
Schweinestall
fangen
alle
an
zu
grunzen
Eu
trato
deles
e
preparo
o
meu
almoço
Ich
kümmere
mich
um
sie
und
bereite
mein
Mittagessen
vor
Jogo
nas
costas
e
começo
a
caminhar
Ich
werfe
es
mir
über
die
Schulter
und
beginne
zu
laufen
Na
frente
vai
o
meu
cachorro
Fiel
Vorneweg
läuft
mein
treuer
Hund
Fiel
Vendo
o
perigo
volta
pra
me
avisar
Wenn
er
Gefahr
sieht,
kommt
er
zurück,
um
mich
zu
warnen
Chego
na
roça
vou
cuidar
da
plantação
Ich
komme
auf
dem
Feld
an
und
kümmere
mich
um
die
Pflanzen
Com
minha
enxada
eu
começo
a
capinar
Mit
meiner
Hacke
beginne
ich
zu
jäten
Só
largo
dela
quando
o
Sol
vai
descambando
Ich
lege
sie
erst
weg,
wenn
die
Sonne
untergeht
Aí
eu
volto
pro
rancho
pra
descansar
Dann
kehre
ich
zur
Hütte
zurück,
um
mich
auszuruhen
Tomo
meu
banho
e
sento
lá
no
terreiro
Ich
nehme
ein
Bad
und
setze
mich
draußen
auf
den
Hof
Olho
pro
céu
apreciando
o
luar
Ich
schaue
zum
Himmel
und
genieße
das
Mondlicht
Pego
a
viola
e
canto
moda
sertaneja
Ich
nehme
die
Gitarre
und
singe
Country-Lieder,
Liebes
Que
em
muitas
rádios
não
escuto
mais
tocar
Die
ich
in
vielen
Radios
nicht
mehr
spielen
höre
Vivo
entretido,
não
vejo
o
tempo
passando
Ich
bin
beschäftigt
und
merke
nicht,
wie
die
Zeit
vergeht
Só
vou
dormir
ao
cozinhar
meu
feijão
Ich
gehe
erst
schlafen,
wenn
meine
Bohnen
kochen
Eu
devo
à
Deus
por
me
dar
muita
saúde
Ich
danke
Gott
dafür,
dass
er
mir
viel
Gesundheit
schenkt
É
trabalhando
que
eu
ganho
o
meu
pão
Durch
Arbeit
verdiene
ich
mein
Brot
Cultivo
a
terra
que
me
dá
essa
fartura
Ich
bebaue
das
Land,
das
mir
diesen
Überfluss
gibt
Adoro
muito
mexer
nela
com
a
mão
Ich
liebe
es
sehr,
es
mit
meinen
Händen
zu
bearbeiten
É
um
paraíso
no
lugar
aonde
eu
moro
Es
ist
ein
Paradies
an
dem
Ort,
wo
ich
wohne
Tenho
mais
vida
vivendo
no
meu
sertão
Ich
habe
mehr
Leben,
wenn
ich
in
meinem
Hinterland
lebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Leoncio De Melo, Joao Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.