Paroles et traduction João Neto & Frederico feat. Fernando & Sorocaba - Tocando em Frente - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocando em Frente - Ao Vivo
Riding Along - Live
Fernando
e
Sorocaba
e
João
Neto
e
Frederico!
Fernando
and
Sorocaba
and
João
Neto
and
Frederico!
Ando
devagar
porque
já
tive
pressa
I
walk
slowly
because
I
was
in
a
hurry
E
levo
esse
sorriso
porque
já
chorei
demais
And
I
wear
this
smile
because
I've
cried
too
much
Hoje
me
sinto
mais
forte,
mais
feliz,
quem
sabe
Today
I
feel
stronger,
happier,
who
knows
Só
levo
a
certeza
de
que
muito
pouco
eu
sei
I
only
know
for
sure
that
I
know
very
little
Ô
gente,
vai!
Hey
people,
let's
go!
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Getting
to
know
the
tricks
and
the
mornings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
It
takes
love
to
be
able
to
pulse
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
It
takes
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
It
takes
rain
to
bloom
Canta
de
novo
Sing
it
again
Penso
que
cumprir
a
vida
seja
simplesmente
I
think
that
fulfilling
life
is
simply
Compreender
a
marcha
e
ir
tocando
em
frente
Understanding
the
march
and
going
forward
Como
um
velho
boiadeiro
levando
a
boiada
Like
an
old
rancher
leading
the
cattle
Eu
vou
tocando
os
dias
pela
longa
estrada
eu
vou
I'm
driving
the
days
on
the
long
road
I
go
Quem
sabe
vai!
Who
knows,
let's
go!
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Getting
to
know
the
tricks
and
the
mornings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
It
takes
love
to
be
able
to
pulse
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
It
takes
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
It
takes
rain
to
bloom
Todo
mundo
ama
um
dia,
todo
mundo
chora
Everyone
loves
one
day,
everyone
cries
Um
dia
a
gente
chega,
no
outro
vai
embora
One
day
we
arrive,
the
next
we
leave
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Each
one
of
us
composes
our
own
story
Cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
Each
being
within
itself
carries
the
gift
of
being
capable
De
ser
feliz
(Vamo
lá)
Of
being
happy
(Let's
go)
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Getting
to
know
the
tricks
and
the
mornings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
It
takes
love
to
be
able
to
pulse
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
It
takes
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
It
takes
rain
to
bloom
Ando
devagar
porque
já
tive
pressa
I
walk
slowly
because
I
was
in
a
hurry
E
levo
esse
sorriso
porque
já
chorei
demais
And
I
wear
this
smile
because
I've
cried
too
much
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Each
one
of
us
composes
our
own
story
Cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
Each
being
within
itself
carries
the
gift
of
being
capable
De
ser
feliz
Of
being
happy
Obrigado
Fernando
e
Sorocaba
(Chique)
Thanks
Fernando
and
Sorocaba
(Fancy)
(Chique
demais!)
(Too
fancy!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Só Modão
date de sortie
15-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.