Paroles et traduction João Neto & Frederico feat. Gil Nunes - Dama de Vermelho / Fruto Especial / Esta Noite Eu Queria Que Mundo Acabasse - Ao Vivo
Dama de Vermelho / Fruto Especial / Esta Noite Eu Queria Que Mundo Acabasse - Ao Vivo
Lady in Red / Special Fruit / Tonight I Wish the World Would End - Live
Olhe
pelo
espelho
Look
in
the
mirror
A
dama
de
vermelho
The
lady
in
red
Que
vai
se
levantar
That's
going
to
get
up
Note,
que
até
orquestra
Note,
that
even
the
orchestra
Fica
toda
em
festa
Is
having
a
party
Quando
ela
sai
para
dançar
When
she
goes
out
to
dance
Essa
dama
já
me
pertenceu
This
lady
used
to
belong
to
me
E
o
culpado
fui
eu
da
separação
And
it
was
my
fault
for
the
separation
Hoje,
choro
de
ciúme
Today,
I
cry
with
jealousy
Ciúme
até
do
perfume
Jealous
even
of
the
perfume
Que
ela
deixa
no
salão
That
she
leaves
in
the
ballroom
Garçom,
amigo!
Waiter,
my
friend!
Apague
a
luz
da
minha
mesa
Turn
off
the
lights
on
my
table
Eu
não
quero
que
ela
note
I
don't
want
her
to
notice
Em
mim
tanta
tristeza
So
much
sadness
in
me
Traga
mais
uma
garrafa
Bring
me
another
bottle
Hoje
vou
embriagar-me
Tonight
I'm
going
to
get
drunk
Quero
dormir
para
não
ver
I
want
to
sleep
so
I
don't
see
Homem
te
abraçar
Man
hugging
you
Gosto
quando
sua
mão
I
like
it
when
your
hand
Vem
passear
no
meu
corpo
Comes
to
walk
on
my
body
Atrevida
me
assanha
Daring
me
to
get
aroused
Me
atiça,
me
arranha
It
excites
me,
scratches
me
Me
deixando
quase
louco...
Making
me
almost
crazy...
Gosto
quando
seu
olhar
I
like
it
when
your
look
Quer
te
ver
dentro
do
meu
Wants
to
see
you
inside
mine
Minha
pupila
dilata
My
pupil
dilates
Num
segundo
ela
relata
In
a
second
it
says
Que
o
meu
amor
é
seu...
That
my
love
is
yours...
Só
sei
que
você
faz
I
only
know
that
you
make
De
um
jeito
assim
In
such
a
way
Que
alguém
jamais
That
someone
else
never
Tirou
de
mim
Took
away
from
me
O
puro
mel
The
pure
honey
Que
eu
guardei
para
adoçar
That
I
kept
to
sweeten
O
fruto
especial
The
special
fruit
Só
sei
que
você
dá
I
only
know
that
you
give
Tudo
que
tem
Everything
you
have
Não
há
ninguém
There
is
no
one
else
Um
alto
astral
A
high
astral
Te
amar
é
um
bem
Loving
you
is
a
good
Que
apaga
qualquer
mal...
That
erases
any
evil...
Eu
queria
que
o
mundo
acabasse
I
wish
the
world
would
end
E
para
o
inferno
o
Senhor
me
mandasse
And
the
Lord
would
send
me
to
hell
Para
pagar
todos
os
pecados
meus
To
pay
for
all
my
sins
Quantas
vezes
tu
me
perdoastes?
How
many
times
have
you
forgiven
me?
Quanto
pranto
por
mim
derramastes?
How
many
tears
have
you
shed
for
me?
Hoje
o
remorso
me
faz
padecer
Today
remorse
makes
me
suffer
Eu
fiz
sofrer
a
quem
tanto
me
quis
I
made
the
one
who
loved
me
so
much
suffer
Fiz
de
ti
meu
amor
infeliz
I
made
of
you
my
unhappy
love
Esta
noite
eu
queria
morrer
Tonight
I
want
to
die
Quantas
vezes
tu
me
perdoastes?
How
many
times
have
you
forgiven
me?
Quanto
pranto
por
mim
derramastes?
How
many
tears
have
you
shed
for
me?
Hoje
o
remorso
me
faz
padecer
Today
remorse
makes
me
suffer
Esta
é
a
noite
da
minha
agonia
This
is
the
night
of
my
agony
É
a
noite
da
minha
tristeza
It
is
the
night
of
my
sadness
Por
isso
eu
quero
morrer.
That's
why
I
want
to
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Só Modão
date de sortie
15-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.