Paroles et traduction João Neto & Frederico - Amor Distante / Canarinho Prisioneiro - Ao Vivo
Se
eu
fosse
um
passarinho
Если
бы
я
была
маленькая
птичка
Queria
voar
no
espaço
Хотел
летать
в
космос
E
pousar
devagarinho
И
земля
никогда
не
видел,
Nas
voltinhas
do
seus
braços
В
jaunts
прочь
от
его
руки
Queria
sentir
seu
carinho
Я
хотел
чувствовать
его
заботу
Para
aliviar
a
dor
que
passo
Чтобы
облегчить
боль,
что
шаг
Queria
te
dar
um
beijinho
Хотел
бы
дать
тебе
поцелуй
E
depois
um
forte
abraço
И
после
того,
как
сильные
объятия
É
um
ditado
muito
certo
- Говорят,
очень
правильный
Quem
ama
nunca
esquece
Тот,
кто
любит
никогда
не
забывает
Que
tem
seu
amor
distante
Что
есть
ваша
любовь
далеко
Chora,
suspira
e
padece
Плачет,
вздыхает
и
страдает
Coração
sofre
bastante
Сердце
страдает
очень
много
Saudade
no
peito
cresce
Тоска
в
груди
растет
Se
você
tem
outro
amor
Если
у
вас
есть
другой
любви
Seja
franca
e
me
esclarece
Есть
откровенный
и
меня
просвещает
Sou
aquele
canarinho
que
cantou
em
seu
terreiro
Я-тот,
canarinho,
которые
пели
в
его,
казалось
Em
frente
sua
janela
eu
cantava
o
dia
inteiro
Напротив
окна
я
пел
весь
день
Depois
fui
pra
uma
gaiola
e
me
fizeram
prisioneiro
После
того,
как
я
уехал
из
клетки,
и
сделали
меня
пленником
Me
levaram
pra
cidade,
me
trocaram
por
dinheiro
Взяли
меня
ты,
город,
меня
променяли
на
деньги
No
porão
daquele
prédio
era
onde
eu
morava
В
подвале
этого
здания
был,
где
я
жил
Me
insultavam
pra
cantar,
mas
de
tristeza
eu
não
cantava
Меня
укорили
его
чтоб
петь,
но,
к
сожалению,
я
не
пел
Naquele
viver
de
preso
muitas
vezes
imaginava
В
тот
жить
в
ловушке
часто
представлял
себе
Se
eu
arrombasse
essa
gaiola,
pro
meu
sertão
eu
voltava
Если
я
arrombasse
эта
клетка,
на
мой
бэккантри
я
возвращался
Hoje
estou
aqui
de
volta,
desde
a
altas
madrugadas
Сегодня
я
здесь,
назад,
с
высоким
ранним
утром
Anunciando
o
entardecer
e
o
romper
da
alvorada
Рекламируя
сумерках
и
разорвать
рассвета
Sobrevoando
a
floresta
e
alegrando
a
minha
amada
Над
лесом
и
восхищаться
своей
любимой
Bem
feliz
por
ter
voltado,
pra
minha
velha
morada
Ну
рад,
что
вернулся,
ты
мой
старый
адрес
Bem
feliz
por
ter
voltado,
pra
minha
velha
morada
Ну
рад,
что
вернулся,
ты
мой
старый
адрес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maurozinho, maurício, ramoncito gomes
Album
Só Modão
date de sortie
15-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.