Paroles et traduction João Neto & Frederico - Desencana
Eu
não
vou
desligar
meu
celular
I
won't
turn
off
my
phone,
Tô
tão
feliz
que
ela
ligou
de
novo
So
happy
she
called
again.
Nem
que
seja
só
pra
reclamar
Even
if
it's
just
to
complain,
Que
eu
tô
atrasado
pro
jantar
That
I'm
late
for
dinner,
Que
eu
perdi
a
hora
aqui
no
bar
That
I
lost
track
of
time
here
at
the
bar.
Amigo,
você
tá
me
criticando
Friend,
you're
criticizing
me,
Mas
diga,
onde
está
sua
mulher?
But
tell
me,
where's
your
wife?
Faz
quatro
horas
que
estamos
aqui
We've
been
here
for
four
hours,
Parece
que
ela
não
tá
nem
aí
Seems
like
she
doesn't
even
care.
Não
põe
limite,
te
deixa
a
vontade
Doesn't
set
limits,
lets
you
do
as
you
please,
E
ela
não
te
cobra
nada
And
she
doesn't
demand
anything
from
you,
Não
reclama,
nunca
briga
Doesn't
complain,
never
fights,
Não
tem
ataque
de
ciúmes
Doesn't
have
jealous
fits,
Com
suas
amigas
With
your
female
friends.
Não
liga
se
vai
pra
balada
só
Doesn't
care
if
you
go
clubbing
alone,
Do
seu
dinheiro,
ela
não
tem
dó
She
doesn't
mind
your
money.
Depois
dessa
conversa
After
this
conversation,
Qual
das
duas
é
a
melhor?
Which
of
the
two
is
better?
Eu
prefiro
a
que
me
liga
I
prefer
the
one
who
calls
me,
A
que
me
cobra,
me
investiga
The
one
who
checks
on
me,
investigates
me.
A
gente
briga,
mas
à
noite
é
beijo
e
cama
We
fight,
but
at
night
it's
kisses
and
bed.
Se
você
prefere
a
sua
If
you
prefer
yours,
Pra
viver
solto
na
rua
To
live
free
on
the
streets,
Me
desculpe,
acho
que
ela
não
te
ama
I'm
sorry,
I
don't
think
she
loves
you.
Eu
prefiro
a
que
me
liga
I
prefer
the
one
who
calls
me,
A
que
me
cobra,
me
investiga
The
one
who
checks
on
me,
investigates
me.
A
gente
briga,
mas
à
noite
é
beijo
e
cama
We
fight,
but
at
night
it's
kisses
and
bed.
Se
você
prefere
a
sua
If
you
prefer
yours,
Pra
viver
solto
na
rua
To
live
free
on
the
streets,
Me
desculpe,
acho
que
ela
não
te
ama
I'm
sorry,
I
don't
think
she
loves
you.
Desencana...
Let
it
go...
E
ela
não
te
cobra
nada
And
she
doesn't
demand
anything
from
you,
Não
reclama,
nunca
briga
Doesn't
complain,
never
fights,
Não
tem
ataque
de
ciúmes
Doesn't
have
jealous
fits,
Com
suas
amigas
With
your
female
friends.
Não
liga
se
vai
pra
balada
só
Doesn't
care
if
you
go
clubbing
alone,
Do
seu
dinheiro,
ela
não
tem
dó
She
doesn't
mind
your
money.
Depois
dessa
conversa
After
this
conversation,
Qual
das
duas
é
a
melhor?
Which
of
the
two
is
better?
Eu
prefiro
a
que
me
liga
I
prefer
the
one
who
calls
me,
A
que
me
cobra,
me
investiga
The
one
who
checks
on
me,
investigates
me.
A
gente
briga,
mas
à
noite
é
beijo
e
cama
We
fight,
but
at
night
it's
kisses
and
bed.
Se
você
prefere
a
sua
If
you
prefer
yours,
Pra
viver
solto
na
rua
To
live
free
on
the
streets,
Me
desculpe,
acho
que
ela
não
te
ama
I'm
sorry,
I
don't
think
she
loves
you.
Eu
prefiro
a
que
me
liga
I
prefer
the
one
who
calls
me,
A
que
me
cobra,
me
investiga
The
one
who
checks
on
me,
investigates
me.
A
gente
briga,
mas
à
noite
é
beijo
e
cama
We
fight,
but
at
night
it's
kisses
and
bed.
Se
você
prefere
a
sua
If
you
prefer
yours,
Pra
viver
solto
na
rua
To
live
free
on
the
streets,
Me
desculpe,
acho
que
ela
não
te
ama
I'm
sorry,
I
don't
think
she
loves
you.
Desencana...
Let
it
go...
Eu
acho
que
ela
não
te
ama
não!
I
don't
think
she
loves
you,
no!
Desencana...
Let
it
go...
Eu
acho
que
ela
não
te
ama
I
don't
think
she
loves
you,
Desencana...
Let
it
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.