Paroles et traduction João Neto & Frederico - Franguinho na Panela - Ao Vivo
No
recanto
onde
moro
é
uma
linda
passarela
В
уголке,
где
я
живу,
красивая
аллея
O
carijó
canta
cedo,
bem
pertinho
da
janela
В
carijó
поет
рано,
очень
близко
от
окна
Eu
levanto
quando
bate
o
sininho
da
capela
Я
встаю,
когда
бьет
tinkerbell
часовня
E
lá
vou
eu
pro
roçado,
tenho
Deus
de
sentinela
И
там
я
pro
скажу-здравствуй,
я
Бог
на
страже
Têm
dia
que
meu
almoço,
é
um
pão
com
mortadela
Есть
день,
что
мой
завтрак-это
хлеб
с
копченой
колбасы
Mas
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
Но
там,
на
мой
ranchinho
женщины
и
дети
Tem
franguinho
na
panela
Имеет
franguinho
в
кастрюлю
Eu
tenho
um
burrinho
preto
bom
de
arado
e
bom
de
sela
У
меня
есть
burrinho
черный
хороший
плуг
и
хорошее
седло
Pro
leitinho
das
crianças,
a
vaquinha
Cinderela
Pro
leitinho
детей,
китти
Золушка
Galinhada
no
terreiro
papagaio
tagarela
Galinhada
на
дворцовой
попугай
болтает
Eu
ando
de
qualquer
jeito,
de
botina
ou
de
chinela
Я
иду
в
любом
случае,
botina
или
chinela
Se
na
roça
a
fome
aperta,
vou
apertando
a
fivela
Если
в
сарае
голод
затягивает,
я,
затянув
пряжки
Mas
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
Но
там,
на
мой
ranchinho
женщины
и
дети
Tem
franguinho
na
panela
Имеет
franguinho
в
кастрюлю
Quando
eu
fico
sem
serviço
a
tristeza
me
atropela
Когда
я
остаюсь
без
услуги
печаль
меня
пробегает
Eu
pego
uns
bicos
pra
fora,
deixo
cedo
a
corrutela
Я
поймал
друг
сопла
рай-там
ад,
я
оставляю
рано
corrutela
Eu
levo
meu
viradinho
é
um
fundinho
de
tigela
Я
беру
мой
viradinho
это
однажды,
чаша
É
só
farinha
com
ovo,
mas
da
gema
bem
amarela
Это
только
муки,
яйцо,
но
желток
желтый
хорошо
É
esse
o
meu
almoço,
que
desce
seco
na
goela
Это
мой
обед,
который
спускается
сухой
глотки
Mas
lá
no
meu
ranchinho
a
mulher
e
os
filhinhos
Но
там,
на
мой
ranchinho
женщины
и
дети
Tem
franguinho
na
panela
Имеет
franguinho
в
кастрюлю
Minha
mulher
é
um
doce
diz
que
sou
o
doce
dela
Моя
жена
является
конфеты
говорит,
что
я
ее
сладкий
Ela
faz
tudo
pra
mim,
e
tudo
que
eu
faço
é
pra
ela
Она
делает
все
для
меня,
и
все,
что
я
делаю,
это
для
нее
Não
vestimos
lã
nem
linho
é
no
algodão
e
na
flanela
Не
носим
шерсть,
ни
лен
на
хлопок
и
фланель
É
assim
a
nossa
vida,
que
levamos
na
cautela
Так
наша
жизнь,
что
мы
берем
в
осторожности
Se
eu
morrer
Deus
dá
um
jeito,
mais
a
vida
é
muito
bela
Если
я
умру,
Бог
дает
путь,
больше
жизни,
очень
красивый
Não
vai
faltar
no
ranchinho
pra
mulher
e
os
filhinhos
Не
будет
хватать
в
ranchinho
тебя
жена
и
дети
O
franguinho
na
panela
В
franguinho
в
кастрюлю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paraiso, moacyr dos santos
Album
Só Modão
date de sortie
15-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.