Paroles et traduction João Neto & Frederico - Melhor Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tá
do
meu
lado
e
eu
não
tenho
nem
como
chegar
She's
beside
me
and
I
have
no
way
of
getting
close
'Tá
lá,
cheia
de
amigo
em
volta
She's
right
there,
surrounded
by
friends
E
eles
não
deixam
eu
nem
rodear
And
they
won't
even
let
me
near
her
É
pra
acabar
It's
about
to
drive
me
crazy
Mas
tem
uma
solução
que
eu
sempre
uso
But
there's
a
solution
that
I
always
use
Um
tiro
infalível,
não
tem
erro,
dá
certo
A
can't-miss
shot,
it
never
fails,
it
always
works
Minha
melhor
amiga
eu
vou
chamar
I'm
going
to
call
my
best
friend
Dois
segundos
ela
'tá
lá
e
trás
a
gata
pra
perto
In
two
seconds
she'll
be
there
and
bring
that
girl
to
me
Parceira,
faz
assim,
chega
nela
e
fica
amiga
Partner,
do
this
for
me,
go
over
to
her
and
become
her
friend
E
'cê
sabe
o
que
'cê
faz,
né?
And
you
know
what
you'll
do,
right?
Ajeita
pra
mim
You'll
set
it
up
for
me
Chega
lá
parceira,
eu
sei
que
você
manja
Go
over
there,
girl,
I
know
you're
the
master
Se
ela
beijar
minha
boca,
eu
pago
sua
comanda
If
she
kisses
me,
I'll
pay
for
your
drinks
'Tá
de
pé
aquele
nosso
velho
combinado
Our
old
agreement
still
stands
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay
Chega
lá
parceira,
eu
sei
que
você
manja
Go
over
there,
girl,
I
know
you're
the
master
Se
ela
beijar
minha
boca,
eu
pago
sua
comanda
If
she
kisses
me,
I'll
pay
for
your
drinks
'Tá
de
pé
aquele
nosso
velho
combinado
Our
old
agreement
still
stands
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago,
parceira
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay,
girl
'Tá
do
meu
lado
e
eu
não
tenho
nem
como
chegar
She's
beside
me
and
I
have
no
way
of
getting
close
'Tá
lá,
cheia
de
amigo
em
volta
She's
right
there,
surrounded
by
friends
E
eles
não
deixam
eu
nem
rodear
And
they
won't
even
let
me
near
her
É
pra
acabar
It's
about
to
drive
me
crazy
Mas
tem
uma
solução
que
eu
sempre
uso
But
there's
a
solution
that
I
always
use
Um
tiro
infalível,
não
tem
erro,
dá
certo
A
can't-miss
shot,
it
never
fails,
it
always
works
Minha
melhor
amiga
eu
vou
chamar
I'm
going
to
call
my
best
friend
Dois
segundos
ela
'tá
lá
e
trás
a
gata
pra
perto
In
two
seconds
she'll
be
there
and
bring
that
girl
to
me
Parceira,
faz
assim,
chega
nela
e
fica
amiga
Partner,
do
this
for
me,
go
over
to
her
and
become
her
friend
E
'cê
sabe
o
que
'cê
faz,
né?
And
you
know
what
you'll
do,
right?
Ajeita
pra
mim
You'll
set
it
up
for
me
Chega
lá
parceira,
eu
sei
que
você
manja
Go
over
there,
girl,
I
know
you're
the
master
Se
ela
beijar
minha
boca,
eu
pago
sua
comanda
If
she
kisses
me,
I'll
pay
for
your
drinks
'Tá
de
pé
aquele
nosso
velho
combinado
Our
old
agreement
still
stands
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay
Chega
lá
parceira,
eu
sei
que
você
manja
Go
over
there,
girl,
I
know
you're
the
master
Se
ela
beijar
minha
boca,
eu
pago
sua
comanda
If
she
kisses
me,
I'll
pay
for
your
drinks
'Tá
de
pé
aquele
nosso
velho
combinado
Our
old
agreement
still
stands
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay
Chega
lá
parceira,
eu
sei
que
você
manja
Go
over
there,
girl,
I
know
you're
the
master
Se
ela
beijar
minha
boca,
eu
pago
sua
comanda
If
she
kisses
me,
I'll
pay
for
your
drinks
'Tá
de
pé
aquele
nosso
velho
combinado
Our
old
agreement
still
stands
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay
Chega
lá
parceira,
eu
sei
que
você
manja
Go
over
there,
girl,
I
know
you're
the
master
Se
ela
beijar
minha
boca,
eu
pago
sua
comanda
If
she
kisses
me,
I'll
pay
for
your
drinks
'Tá
de
pé
aquele
nosso
velho
combinado
Our
old
agreement
still
stands
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago,
parceira
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay,
girl
Chega
lá
parceira,
eu
sei
que
você
manja
Go
over
there,
girl,
I
know
you're
the
master
Se
ela
beijar
minha
boca,
eu
pago
sua
comanda
If
she
kisses
me,
I'll
pay
for
your
drinks
'Tá
de
pé
aquele
nosso
velho
combinado
Our
old
agreement
still
stands
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay
Chega
lá
parceira,
eu
sei
que
você
manja
Go
over
there,
girl,
I
know
you're
the
master
Se
ela
beijar
minha
boca,
eu
pago
sua
comanda
If
she
kisses
me,
I'll
pay
for
your
drinks
'Tá
de
pé
aquele
nosso
velho
combinado
Our
old
agreement
still
stands
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay
Ai
a
parceria
tá
fechada,
hein
amiga
Oh,
the
partnership
is
strong,
girl
Amiga
é
sempre
assim
ô:
That's
what
friends
are
for:
'Cê
chega,
eu
pego,
'cê
bebe,
eu
pago
You
go
over,
I
hook
up,
you
drink,
I
pay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.