João Neto & Frederico - Minha Herança - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Neto & Frederico - Minha Herança




Minha Herança
My Heritage
Seis horas da manhã
Six o'clock in the morning,
Vi despertar o sol
I watched the sun come up
Sozinho nesse quarto, lágrimas no meu lençol
I'm lonely in this bedroom, tears on my sheets
Lembranças vem e vão
Memories come and go,
Me aquecem sem querer
They warm me without trying
São a minha herança, o que restou de você
They're my inheritance, what's left of you
Me olho no espelho, meu cabelo
I look in the mirror, at my hair
E os meus olhos trazem você pra mim
And my eyes bring you to me
E eu não quero mais viver assim
And I don't want to live like this anymore
Vou esperar você chegar
I'm going to wait for you to arrive
E te dizer
And tell you,
Por que não pra esconder
Because I can't hide it,
Vai senta aqui do meu lado
Sit down here next to me,
Me deixa te olhar
Let me look at you
E sentir o seu cheiro
And smell your scent,
Pra me renovar
To renew myself
Fale do que você quiser
Say whatever you want,
Eu quero ouvir sua voz
I want to hear your voice
Fale do mundo, dos seus planos
Tell me about the world, about your plans,
Me fale de nós
Tell me about us
Senta aqui do meu lado
Sit down here next to me
Leve essa herança que ficou em mim
Take this legacy that stayed with me
Não quero esperança
I don't want hope
E nesse último pedido
And in this last request,
Eu quero te abraçar
I just want to hug you
Dez minutos me bastam
Ten minutes are enough for me,
Eu vou me conformar
I'll make do
Me olho no espelho, meu cabelo
I look in the mirror, at my hair
E os meus olhos trazem você pra mim
And my eyes bring you to me
E eu não quero mais viver assim
And I don't want to live like this anymore
Vou esperar você chegar
I'm going to wait for you to arrive
E te dizer
And tell you,
Por que não pra esconder
Because I can't hide it,
Vai senta aqui do meu lado
Sit down here next to me,
Me deixa te olhar
Let me look at you
E sentir o seu cheiro
And smell your scent,
Pra me renovar
To renew myself
Fale do que você quiser
Say whatever you want,
Eu quero ouvir sua voz
I want to hear your voice
Fale do mundo, dos seus planos
Tell me about the world, about your plans
Me fale de nós
Tell me about us
Senta aqui do meu lado
Sit down here next to me
Leve essa herança que ficou em mim
Take this legacy that stayed with me
Não quero esperança
I don't want hope.
E nesse último pedido
And in this last request,
Eu quero te abraçar
I just want to hug you
Dez minutos me bastam
Ten minutes are enough for me,
Eu vou me conformar
I'll make do





Writer(s): frederico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.