Paroles et traduction João Neto & Frederico - Nuvem de Lágrimas - Ao Vivo
Há
uma
nuvem
de
lágrimas
sobre
meus
olhos
Есть
облака,
слезы
на
моих
глазах
Dizendo
pra
mim
que
você
foi
embora
Говоря
мне,
что
вы
были
хотя
E
que
não
demora
meu
pranto
rolar
И,
что
не
занимает
мое
сердце
свернуть
Eu
tenho
feito
de
tudo
pra
me
convencer
Я
сделал
все,
чтоб
убедить
меня
E
provar
que
a
vida
é
melhor
sem
você
И
доказать,
что
жизнь
лучше
без
тебя
Mas
meu
coração
não
se
deixa
enganar
Но
мое
сердце
не
позволит
себя
обмануть
Vivo
inventando
paixões
pra
fugir
da
saudade
Живу
изобретать
страсти,
чтоб
уйти
от
тоски
Mas
depois
da
cama
a
realidade
Но
после
постели
реальности
É
só
sua
ausência
doendo
demais
Это
только
ваше
отсутствие
больно
слишком
Dá
um
vazio
no
peito,
uma
coisa
ruim
Дает
пустоту
в
груди,
плохо
O
meu
corpo
querendo
seu
corpo
em
mim
Мое
тело,
желая
ваше
тело
на
меня
Vou
sobrevivendo
num
mundo
sem
paz
Я
собираюсь
выжить
в
мире
без
мира
Ah
jeito
triste
de
ter
você
Ах,
как
жаль,
что
вы
Longe
dos
olhos
e
dentro
do
meu
coração
Вдали
от
глаз,
и
в
моем
сердце
Me
ensina
a
te
esquecer
Учит
меня
забыть
тебя
Ou
venha
logo
e
me
tire
desta
solidão
Или
скоро
и
меня
возьмите
этого
одиночество
Ah,
ou
venha
logo
e
me
tire
desta
solidão
Ах,
или
скоро
и
меня
возьмите
этого
одиночество
Recordo
com
saudade
seus
encanto
Mercedita
Вспоминаю
с
тоской
свои
шарм
Mercedita
Perfumada
flor
bonita
Ароматный
красивый
цветок
Me
lembro
que
uma
vez
a
conheci
Помню,
что
один
раз
встретил
Num
campo
muito
longe
numa
tarde
В
поле,
далеко
за
один
вечер
Hoje
só
ficou
saudade
desse
amor
que
se
desfez
Сегодня
осталась
только
тоска,
это
любовь,
что
развалилось
E
assim
nasceu
o
nosso
querer
И
так
родился
наш
хотеть
Com
ilusão,
com
muita
fé
С
иллюзии,
с
большой
верой
Mas
eu
não
sei
porque
esta
flor
Но
я
не
знаю,
почему
этот
цветок
Deixou-me
dor
e
solidão
Оставил
мне
боль
и
одиночество
Ela
se
foi
com
outro
amor
Она
ушла
с
другой
любовью
E
assim
me
fez
compreender
И
так
меня
поняли
O
que
é
querer,
o
que
é
sofrer
То,
что
хотят,
что
такое
страдать
Porque
lhe
dei
meu
coração
Потому
что
я
дал
ему
мое
сердце
Amor
eu
já
tentei
mas
não
te
esqueço
Любовь,
я
уже
пробовал,
но
тебя
не
забываю
Com
outra
sou
um
homem
infeliz
С
другой-я
человек
несчастный
Eu
já
estou
pagando
um
alto
preço
Я
уже
заплатив
высокую
цену
Pra
desfazer
o
mal
que
eu
te
fiz
(Quero
ouvir,
vai)
Чтоб
отменить
зло,
которое
я
тебе
сделал
(я
Хочу
услышать,
будет)
Por
isso
não
desligue
o
telefone
Поэтому
не
выключайте
телефон
Me
dê
mais
uma
chance
de
explicar
Дайте
мне
еще
один
шанс,
чтобы
объяснить,
Te
vendo
conversar
com
outro
homem
Вижу
тебя
общаться
с
другим
мужчиной
Senti
tanta
vontade
de
brigar
Я
почувствовал,
стремление
бороться
Dando
porrada,
quebrando
tudo
Давая
крах,
ломая
все
Me
rebaxando,
me
defendendo
Мне
rebaxando,
защитить
меня
O
povo
gritando
Народ
кричать
Mas
eu
fiz
tudo
foi
por
amor
Но
я
сделал
все,
что
было
по
любви
Mas
quem
ama
tanto,
o
ciúme
é
muito
Но,
кто
так
любит,
ревность-это
очень
Transborda
em
pranto
eu
te
confesso
Выливается
в
плач,
я
тебе
признаюсь,
Que
não
sou
santo
mas
me
perdoe
por
favor
Что
я
не
святой,
но,
простите
меня
пожалуйста
Ah,
me
chame
de
volta
Ах,
называйте
меня
обратно
Me
dê
uma
chance
de
provar
que
me
arrependi
Дайте
мне
шанс
доказать,
что
я
пожалел,
Ah
diz
que
não
importa
Ах,
говорит,
что
не
имеет
значения
Que
já
esqueceu
e
ainda
quer
viver
só
para
mim
Что,
уже
забыли,
и
по-прежнему
хочет
жить
только
для
меня
Que
já
esqueceu
e
ainda
quer
viver
só
para
mim
Что,
уже
забыли,
и
по-прежнему
хочет
жить
только
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAULO ROBERTO DOS SANTOS REZENDE, PAULO DE SOUSA
Album
Só Modão
date de sortie
15-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.